El español de las ciencias
|
Sánchez Ron: más español para las ciencias.
|
La
Real Academia Española
está realizando los primeros trabajos para elaborar un diccionario de términos
científicos que incluya los conceptos de todas las ramas de la ciencia, desde
las matemáticas, física, química o botánica hasta la geología o la
medicina.
El catedrático de historia y académico de la RAE José Manuel Sánchez-Ron
—quien se incorporó a la institución en octubre de 2003— explicó, en el
marco de un seminario internacional sobre terminología científica en español,
celebrado en Madrid a mediados de diciembre, que por el momento se encuentran en
la fase de recopilación de datos, tomando como referencias el Corpus de
Referencia del Español Actual (CREA), con términos desde 1975, y del Corpus
Diacrónico del Español (Corde), hasta 1974.
Este diccionario se enmarca en el objetivo del director de la RAE, Víctor
García de la Concha, de fomentar el uso de términos científicos en la
Academia e impulsar la utilización de conceptos en las diferentes disciplinas
de investigación. Sánchez-Ron agregó que considera deseable que se usen
términos científicos en español, cuando los haya, en lugar de los ingleses.
"El lenguaje refleja la realidad, y si la ciencia no es importante para
la sociedad no se utilizan términos en español, sino que se emplean los del
inglés", indicó el académico.
En este sentido, la profesora titular de Historia de la Ciencia de la
Universidad de Salamanca, Bertha Gutiérrez, señaló en su ponencia que
"no sólo es la lengua inglesa en la actualidad la lengua internacional de
la ciencia, sino que además es Estados Unidos el que controla los medios de
difusión de los resultados de investigación, así como las revistas de alto
nivel y los bancos documentales más importantes".
Más noticias en esta edición: |
|