Con el objetivo de que la población invidente pueda conocer la literatura guatemalteca, fue presentada este 22 de noviembre la primera edición del Popol Vuh en braille, por el Comité Pro Ciegos y Sordos y por el Ministerio de Cultura y Deportes de la nación centroamericana.
“Siempre nos han puesto a leer libros de otros países, pero creo que es importante que leamos sobre nuestro país”, comentó Míldred Santelís, de 13 años, de la escuela del Comité Pro Ciegos y Sordos. Como ella, más de 200 estudiantes de los establecimientos de esa institución podrán leer por primera vez el Popol Vuh.
Sergio Mijangos, de la Asociación Nacional de Ciegos, informó que la idea de editar el libro había surgido por la falta de literatura guatemalteca en la educación de los invidentes. Dijo que editaron 10 ejemplares, divididos en dos tomos cada uno, que están a disposición de los invidentes en la Biblioteca Nacional Luis Cardoza y Aragón. El costo por cada volumen fue de 250 quetzales (cerca de 33 dólares).
Expresó que trabajan en la edición del mismo libro, pero en idioma k’iche’, con la cooperación de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, debido a que más de 40 por ciento de la población invidente es indígena.
El Popol Vuh (en lenguaje quiché, “Libro del Consejo” o “Libro de la Comunidad”) es una recopilación de varias leyendas del Quiché, un reino de la civilización maya al sur de Guatemala y parte de Centroamérica. Es una narración que trata de explicar o contar de alguna manera su origen y los diversos fenómenos que ocurren en la naturaleza.
El programa de obras en braille continuará con la publicación de otros libros de la literatura guatemalteca, como el Rabinal Achí y cuentos infantiles, según Francisco Aragón, del Ministerio de Cultura.
Fuentes: Prensa Libre • Wikipedia