
1. welcome to the show
(poema a dos voces leído al modo de los sermones de los predicadores norteamericanos)
señoras & señores
ladies & gentleman
bienvenidos al show + impresionante del mundo
welcome to the greatest show on earth
tengo el gran placer de presentar a ustedes
i have the pleasure to introduce to u
al + grande de los prestidigitadores
the greatest of all the magicians
alguien que tiene la habilidad de desaparecer personas ante nuestros ojos
someone that has the ability to vanish people before our eyes
alguien que ustedes saben hace maravillas con eso que llamamos realidad
one that can make wonders with that thing called reality
david copperfield se queda corto a su lado
david copperfield is an apprentice compare to him
al + grande escapista de todos los tiempos
the greatest escapist of all times
houdini se queda chico comparado con él
houdini looks like a little boy compared to him
al + grande equilibrista
the greatest tightrope walker
el traidor del milenio
the betrayer of the millennium
el que ha batido todos los records mundiales
the one that has all the world records
un hombre conocido por mil nombres
one known by a thousands names
comúnmente llamado pin8
commonly know as pinochio
alias el vampiro
alias the vampire
alias el semental de los barrios altos
alias the semental of the upper suburbs
alias el padre de la patria
alias the father of the country
últimamente conocido como el paciente inglés
commonly known under the nickname of the english patient
el + grande hombre de negocios de la historia
the greatest businessman in history
el omnisciente
the omniscient
el araña negra
the black spider
el liberador
the liberator
aquí en esta ciudad en exclusiva para ustedes
here in this city exclusively for your amusement
por última vez este milenio
for the last time this millennium
traído directamente desde el olimpo inglés
brought here directly from the english olympus
acompañado de los + grandes prestidigitadores de todos los tiempos
accompanied by the greatest magicians of all times
entre ellos la incomparable dama de hierro
between them the without comparison dame of steel
entre ellos arellano stark el descuartizador
also with him arellano stark alias the one that tears apart human beings
el director de la caravana de la muerte
the caravan of the dead's director
sí aunque usted no lo crea
yes unbelievable but truth
por primera vez en este barrio
for the first time in this universe
el nuevo mesías
the new mesia
el padre & el hijo & el espíritu santo
the father the son and the holy spirit
todos juntos en una sola versión
all together in one version
señoras & señoras
ladies & gentleman
estimados/as espectadores/as
dear spectators
el campeón de la justicia
the champion of Justice
el salvador de chile
the saviour of chile
el maestro de todos
the master of all
el centro
the center
la luz
the light
el origen
the origin
en este país nuevamente bajo alguno de sus maravillosos disfraces
in this country masked in some of his marvellous disguises
su santidad el empalador de todos
his sanctity the empaler of all
el pesadilla con patas
the nightmare with legs
el padre de la nueva gramática de la lengua universal
the father of the new universal language
aunque ustedes no lo crean
for you to believe in
el resucitado de siempre
the always resurrected
quien a logrado con su arte cambiar sus apariencias
who with his art has disguised his looks
directamente desde las tierras santas de europa
coming directly from the holy land s of europe
viene con la parafernalia de su magia hasta nosotros
cortesía del fmi del banco mundial las teorías de milton friedman
sponsored by the fmi the world bank the theories of milton friedman
en persooonaaa
¡pinooocho vaaampiro el graaan em-pa-la-dooor!
|