~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ Edición 80 18 de octubre de 1999 ~~~~~~~~~~~ ================================================ ~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras ~~~~~~~~~~~ http://www.letralia.com ~~~~~~~~~~~ ================================================ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras es ~~~~~~~~~~~ una revista literaria que ~~~~~~~~~~~ difunde el trabajo de escritores ~~~~~~~~~~~ hispanoamericanos contemporáneos ~~~~~~~~~~~ Usted puede enviarnos sus ~~~~~~~~~~~ comentarios, críticas o material ~~~~~~~~~~~ literario a info@letralia.com ~~~~~~~~~~~ ~ * ~~~~~~~~~~~ ~~~ JORGE GOMEZ JIMENEZ - Editor ~~~~~~~~~~~ ~~~~~ Depósito Legal: pp199602AR26 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Miembro de la Biblioteca Circular ** http://bc.encomix.es === Sumario =============================================================== | "El valor del idioma", Jorge Gómez Jiménez. | Editorial | Publicada la novela Los títeres, de Jorge Gómez Jiménez. | Material | especial | RedEspecial, nueva lista para aprovechar capacidades. / | Noticias Concierto de Los Van Van en Miami es abucheado por | anticastristas. / Anunciado veredicto del premio Tirso | de Molina. / Carta abierta de Juan Gelman exige | respuesta del presidente Sanguinetti. / Presentada en | México la revista Nao. / Günter Grass, la gran estrella | de Francfort junto con Hungría. / El Instituto Cervantes | adelanta iniciativas para difundir el idioma. / La vida | es silbar, de Cuba, gana en Viña del Mar. / La joven de | 25 años Espido Freire gana el premio Planeta. / | Microsoft y la RAE firman acuerdo para impulsar el | castellano. / Reinaugurarán en Cagua la Casa | Guipuzcoana. / Realizarán en Tucumán el II Encuentro | Nacional de Poetas. / Francachela presenta una | traducción. / Consulta nacional desentrañará necesidades | culturales en Venezuela. / VII Festival Latinoamericano | de Poesía celebrarán en Rosario. / Celebrarán en San | Telmo el 2º Festival Nacional de Danza "Dadanza Solo | Experimento". / Raquel Barthe dictará taller de | producción de literatura infantil. / Posgrados en | Cataluña. | | Premio La Nación 1999 de Fotografía Periodística. / | Entre bases Concurso Literario Anual Sade. / I Certamen Mundial de | Fotografía "Naturaleza viva, en libertad". / V Festival | Internacional de Video Erótico "La Paradoja Erótica". / | Concurso Literario "Astor Piazzolla". / Concurso | Nacional de Coros América Cantat III. / IX Concurso | Anual de Literatura Pedro Buznego. / VIII Bienal | Literaria del Ateneo de Calabozo. / I Premio Casa de | América de Narrativa Americana Innovadora. / II Premio | Internacional de Poesía Nicolás Guillén. / I Premio | Internacional Paradores de Turismo de España. / Primer | Concurso de Narrativa "Viajeros de La Underwood". / | Bienal Municipal de Literatura Ciudad de la Juventud | 2000. / 2º Concurso Nacional de Cuento Breve "Valores | Morales". / III Premio Alfaguara de Novela 2000. / III | Certamen USC de Contos de Ciencia Ficción Isaac Asimov. | / I Bienal Internacional de Literatura de Puerto Rico. / | Premio Internacional de Poesía. / 3r Premio Literario | Internacional St. Paul's. / Bienal Latinoamericana de | Ensayo "Enrique Bernardo Núñez". / Bienal | Latinoamericana de Literatura para Niños "Canta | Pirulero". / Bienal Latinoamericana de Literatura "José | Rafael Pocaterra". / Bienal de Crítica e Investigación | de las Artes Visuales "Roberto Guevara". | | Astor hasta el 15. / El nuevo Bar. / Montaje de | Paso de río malditos. / La saga de Yago. / Biblioteca renovada. / | Los descuentos del museo. | | Proyecto Cervantes 2001. | Literatura | en Internet | "Rumiñahui inauguró la nacionalidad ecuatoriana", | Artículos y Michael Vicuña Botto. / "América Latina: las telenovelas | reportajes que nos unen", Arnoldo Varona. | | "Paul Valery aprende a bailar", Cristina Pérez Andrés. | Sala de ensayo | "Crónica posmoderna de una historia ciudadana", Guzmán | Letras de la Bañales. / "Reina de un palacio ajeno", Isabel Rivas. / | Tierra de Letras "Un recuerdo", Jorge Rubén Cuelle. / "Fábulas: El | geranio, juez", Luisa Futoransky. / "El show de | Gallinita", María José Irigoyen. / Poemas de Ofelia | María Trillo. / "El papiro amarillo", Juan Planas. / | "Espejismo", Luis Martínez. / "El cómplice", Enrique | Coll Barrios. / Dos poemas de Francisco Arias Solís. / | "Pastando", Rubén Rojas Moguel. | | Del pétalo diverso, de Rogelio Pizzi. | El regreso | del caracol | Francisco de Sales Pérez. | Post Scriptum | Cómo publicar en Letralia, Tierra de Letras. / Las casas | Coordenadas de la Tierra de Letras. | | =========================================================================== Premio Unicornio 1997 como Evento Cultural del Año http://www.geocities.com/SoHo/8753/ =========================================================================== Premio "La Página del Mes" de Internet de México el 3 de mayo de 1998 http://www.internet.com.mx =========================================================================== Premio "Web Destacada del Mes" de MegaSitio en diciembre de 1998 http://www.megasitio.com =========================================================================== Premio Katiuska de El Mundo Diferente de Katiuska, en enero de 1999 http://www.redchilena.cl =========================================================================== Premio Key Site Award, de Fortress Design, en mayo de 1999 http://www.fortressdesign.com =========================================================================== Premio a la Excelencia, de Exodus Ltd., en mayo de 1999 http://www.exodusltd.com =========================================================================== Premio Mejor Página de Poesía, de La Blinda Rosada, en julio de 1999 http://blindarosada.org.ar =========================================================================== Para suscribirse o desuscribirse de Letralia, envíe el comando correspondiente en un mensaje sin subject a listserv@rediris.es: Para suscribirse: subscribe letralia Para desuscribirse: unsubscribe letralia También puede formalizar su suscripción o su desuscripción en un formulario visible en nuestro sitio en el Web: http://www.letralia.com/listas.htm === Editorial ============================================================= El valor del idioma El 15 de octubre el magnate de Microsoft, Bill Gates, realizó una visita a la Real Academia Española de la Lengua, en la que Víctor García de la Concha y otros miembros de la institución lo recibieron para proceder a la firma de un acuerdo histórico. Tal como comentamos en la sección de noticias de esta misma edición, el acuerdo tiene dos vertientes principales. Para la realización de sus sistemas de corrección ortográfica y gramatical, Microsoft utilizará las convenciones establecidas en el Diccionario de la Real Academia que aparecerá en 2001, así como la Ortografía y la Gramática que acaban de ser publicadas. Por otro lado, el coloso de Redmond aprovechará las monumentales y crecientes bases de datos de la RAE para la versión castiza de sus investigaciones en lenguaje natural. La presencia del empresario en la institución española es harto significativa. En el pasado, la lengua de Cervantes ha sido vapuleada, en forma y fondo, por los artilugios tecnológicos que brotaban a montones -como brotan aún- de las fábricas de silicio de Mr. Gates. El famoso diccionario de sinónimos y el corrector ortográfico y gramatical del ubicuo Word tuvieron en su momento serios pecados que purgar ante el púlpito lingüístico. Es de esperar, entonces, que una vez que se empiecen a ver los frutos materiales del acuerdo los hispanoparlantes podamos contar con mejores herramientas informáticas para la difusión de nuestro pensamiento. No es desdeñable la opinión de quien ostenta el título del más acaudalado del mundo: el castellano se ha convertido en la llave que abre las puertas de uno de los más jugosos mercados de Microsoft. Un signo que dice mucho de la diseminación de nuestro idioma en el mundo. Justamente por estos días, el Instituto Cervantes celebraba la reunión de su patronato, en la que se analizan los avances del trabajo de la importante institución española y se detallan los proyectos a acometer en el futuro inmediato con base en el presupuesto asignado. Una de las estimaciones comentadas en el acto prevé que para el año 2050 haya 100 millones de personas en Estados Unidos hablando la misma lengua en la que usted está leyendo este párrafo. La prioridad del Instituto Cervantes para los años que vienen consiste -quién lo dudaría- en convertir al castellano en una lengua internacional. Así que el final del siglo XX ha sido de importancia capital para los hispanoparlantes. En la medida en que nuestro idioma se crece, aumentan las posibilidades culturales y materiales para quienes tuvimos la fortuna de nacer en su ámbito. Jorge Gómez Jiménez, editor http://www.letralia.com/jgomez === Letralia en el mundo real ============================================= Si prefiere el correo convencional, puede enviarnos libros, revistas, folletos, cartas, material para publicar y cualquier otra cosa que desee, a la dirección siguiente: Jorge Gómez Jiménez Revista Letralia Calle Ayacucho Norte, Nº 41-08, Entre avenidas Pichincha y Bermúdez Galpón de Editorial El Tabloide Cagua 2122, estado Aragua (Venezuela) === Déjenos saber su opinión ============================================== Para nosotros es importante saber qué opinión tiene de nuestro trabajo, pues así nos ayuda a mejorarlo. Siéntase en confianza diciéndonos lo que siente en http://www.letralia.com/encuesta.htm, o por correo electrónico en la dirección info@letralia.com. === Publicada la novela Los títeres, de Jorge Gómez Jiménez =============== La editorial Baile del Sol, de las Islas Canarias, publicó en septiembre la novela Los títeres, del escritor venezolano Jorge Gómez Jiménez, editor de la revista literaria Letralia, Tierra de Letras. El libro de 54 páginas tiene una portada ilustrada por Omar Quino Zoncu y es el primero de cuatro títulos de autores venezolanos que la editorial española ha incluido en sus catálogos. Los títeres es una novela corta que narra las vicisitudes por las que atraviesan dos profesores de literatura que descubren que, en lugar de seres reales, son personajes de una novela -llamada, justamente, Los títeres- de un oscuro escritor provinciano. Ambos se ponen de acuerdo para asesinar a su autor en la esperanza de convertirse en seres reales y esto desencadena una serie de hechos inesperados. La novela ha sido publicada electrónicamente en el sitio personal de Gómez Jiménez (que puede visitarse en http://www.letralia.com/jgomez/novela/titeres), pero se puede solicitar por correo electrónico a la editorial, en bailesol@idecnet.com. Además de Los títeres, Baile del Sol ha publicado también el libro de cuentos Episodios suprimidos del manuscrito G, del escritor Héctor Torres. Entre las historias contenidas en este libro están, por cierto, algunas publicadas en Letralia, como "Reunión anual" y "Yo tampoco escogería mayo para comenzar". Torres es el motor del Centro de Estudios Literarios Luis Pastori, de la ciudad venezolana de La Victoria, y mantiene en Internet la página Laberinto de Letras, en http://www.el-cid.org.ve/letras. En las próximas semanas serán publicados otros dos libros de autores venezolanos, uno de los cuales es la recopilación de cuentos Del espejo ciego, también de Torres, mientras que el otro es la historia alegórica Huellas de tortuga, de Víctor Meza Hernández. Textos de Meza, tanto como de Torres, fueron publicados en la primera y otras ediciones de Letralia. === Noticias ============================================================== *** RedEspecial, nueva lista para aprovechar capacidades La incansable educadora argentina Graciela Caplan (pinsky@einstein.com.ar) creó recientemente la lista RedEspecial, un foro de encuentro para investigadores, docentes, teletrabajadores y usuarios de Internet provenientes de otras áreas, en el que se propondrán estrategias para el aprovechamiento de las propias capacidades apoyándose en la red. Caplan informó que la lista pretende, a través de la colaboración mutua, salvar los diversos escollos tecnológicos y culturales a los que se enfrenta el individuo en su interacción con el nuevo medio de comunicación, promoviendo actividades orientadas hacia la capacitación conjunta de los miembros. Entre los objetivos iniciales de RedEspecial se encuentra la difusión de estrategias y materiales técnicos que permitan aprovechar servicios y utilerías relacionados con la red y la informática, nociones y aplicación del concepto de teletrabajo, distribución de material pedagógico sobre áreas que exceden la educación formal, organización de actividades de intercambio personal a través de la red -como visitas guiadas a museos virtuales, cibertalleres literarios, sesiones de chat, etc.- y el mantenimiento de una biblioteca virtual a la par de la promoción del concepto de libro virtual, entre otros. RedEspecial es una lista moderada y de suscripción pública y gratuita. Los participantes pueden intercambiar mensajes en castellano y portugués, principalmente, aunque no se les obliga a excluir los idiomas restantes. Para suscribirse, envíe un mensaje sin subject a majordomo@filo.uba.ar, escribiendo en el cuerpo sólo las palabras SUBSCRIBE REDESPECIAL. Una vez suscrito, usted deberá escribir a redespecial@filo.uba.ar para que los demás miembros de la lista vean sus mensajes. El sitio de RedEspecial, aún en construcción, está en: http://pagina.de/RedEspecial RedEspecial cuenta con dos sitios más en el Web: el correspondiente a RedEspecial España (http://www.uco.es/ciiee/redespe.html) y el de RedEspecial Argentina (http:/www.fernandocarlos.com.ar/redespecial). *** Concierto de Los Van Van en Miami es abucheado por anticastristas El concierto que la orquesta Los Van Van realizara en Miami el 9 de octubre tuvo, como se esperaba, una acentuada nota política. No por las interpretaciones del grupo en sí, sino por la presencia de militantes anticastristas que protestaban por la presencia de los músicos. El concierto se realizó en la Arena de Miami con la asistencia de dos mil personas, aunque en las afueras del estadio se congregó una cantidad mayor -de 3.500 a 4.000 según estimaciones de Adam Burden, jefe de la policía- de exiliados cubanos que protestaron el evento. "Allá en Cuba", dijo el cubano Julio Ramos a una agencia de noticias, "nos reprimieron y nos golpearon. Aquí estamos en un país libre y por eso protestamos. Ese dinero es para mantener a un gobierno criminal y asesino", refiriéndose a lo recogido por la orquesta en las entradas del concierto. El concierto se inició a las 8:10 de la noche con un mensaje de aliento dirigido por Juan Formell, creador de Los Van Van, a los cubanos que asistieron al concierto: "Buenas noches, Miami; buenas noches, Cuba. Ustedes representan a millones de personas. Son más los que nos quieren que los que no nos quieren". La tensión no cedió ni un instante, y al final del concierto la Policía de Miami tuvo que organizar el abandono del estadio en pequeños grupos, para evitar enfrentamientos. Sin embargo, no se pudo evitar que las personas que salían del concierto, defensoras del régimen castrista unas y simples melómanas otras, fueran atacadas por los exiliados con huevos, tomates, y botellas. Durante el concierto fueron arrestadas unas seis personas. La policía estuvo alerta desde la tarde. Las protestas de los exiliados empezaron con música y consignas, pero cuando se inició el concierto ya eran mucho más agrias. Durante toda la noche policías y agentes antimotines hubieron de resguardar el orden en la ciudad con más de doscientas unidades activas. *** Anunciado veredicto del premio Tirso de Molina El premio de teatro Tirso de Molina 1999 recayó sobre el dramaturgo asturiano Carlos Álvarez-Novoa y el argentino Diego Fernández, quienes comparten así una presea nada despreciable, compuesta por tres millones de pesetas y la publicación de sus respectivas obras. Las obras ganadoras fueron La venus del espejo, de Álvarez-Novoa, y Tacto del gris, de Fernández, que se impusieron ante 301 textos. El jurado, presidido por Guillermo Heras, destacó las obras ganadoras por ser dos "propuestas de escritura teatral muy distintas que encierran dos formas actuales de entender la literatura dramática contemporánea". El premio Tirso de Molina es convocado anualmente por la Agencia Española de Cooperación Internacional, y casi la mitad de los textos que se presentaron a concurso fueron provenientes de España. *** Carta abierta de Juan Gelman exige respuesta del presidente Sanguinetti El poeta argentino Juan Gelman, residenciado en México, dio al periódico Página 12 una carta abierta, que fue publicada el 11 de octubre, en la que reclama una respuesta de parte del presidente uruguayo, Julio María Sanguinetti, en relación con las investigaciones que el escritor adelanta para encontrar a su nieto. La publicación de la carta abierta conmocionó al Uruguay, donde diversas organizaciones manifestaron su apoyo al poeta. En los años de la dictadura, Marcelo German -hijo del escritor- y su esposa, María Claudia García Irureta Goyena, fueron secuestrados y llevados a Uruguay, en el marco de la sanguinaria Operación Cóndor. Marcelo fue encontrado en el fondo del río en un barril de cemento años después, pero no así María Claudia, quien tenía 8 meses de embarazo al momento del secuestro. Es posible que el hijo o hija de la muchacha haya sobrevivido, y Gelman ha realizado por su cuenta una serie de investigaciones que requieren de la colaboración del Ejecutivo uruguayo. Aunque hace unos meses Sanguinetti citó a Gelman y a Mara La Madrid, su esposa, para una reunión, finalmente no los recibió. Gelman y su esposa recibieron de funcionarios la promesa de una pronta respuesta presidencial. Ante el silencio, que se ha prolongado todo este tiempo, el escritor decidió publicar su carta abierta, que coincidió con la protesta que diversas organizaciones por los derechos humanos alzaron ante el nombramiento de Julio César Lupinacci -uno de los relacionados con la Operación Cóndor- como embajador uruguayo en Argentina. *** Presentada en México la revista Nao El 12 de octubre fue presentado en el restaurante-bar La Valentina, en Ciudad de México, el número 0 de la revista Nao, publicación realizada por un grupo de cubanos en el exilio: Osvaldo Navarro, Alejandro González Acosta, Eliseo Alberto, Elena Tamargo, Alberto Segrera, Félix Beltrán y Odette Alonso (odetdora@netservice.com.mx). Nao se define como una revista cubana de arte, cultura y pensamiento, y pretende convertirse en un vehículo de ideas que brinden una visión múltiple de la realidad artística, cultural e ideológica del amplio espectro cubano actual, ante la necesaria valoración impuesta por el fin de este siglo y comienzos del nuevo milenio. De periodicidad bimestral y una edición de cinco mil ejemplares, Nao es publicada bajo el auspicio de la editorial Abierta Ediciones, S.A. de C.V., y distribuida entre profesionales, académicos e intelectuales iberoamericanos. Dará cabida a autores cubanos residentes en todo el mundo y a quienes, desde otras nacionalidades, aborden el problema cubano desde cualquier perspectiva posible. La revista sigue la senda abierta por otras publicaciones emprendidas por cubanos en el exilio desde que, en el siglo pasado, José María Heredia editara las revistas El Iris, La Minerva y Miscelánea. El exilio cubano contemporáneo ha producido otras publicaciones de corte similar, entre las que se cuentan Linden Lane Magazzine, Encuentro de la Cultura Cubana, La Habana Elegante, La Ma'Teodora, El Gato Tuerto y Apuntes Posmodernos, entre otras. El cuartel general de Nao está ubicado en el número 260 de la calle Benito Juárez, colonia Tlalpan, C.P. 14000, México, D.F. Se puede contactar por teléfono a los números 52 1 55751144 / 55732907 y por correo electrónico a las direcciones elena.tamatgo@uia.mx y aga@servidor.unam.mx. *** Günter Grass, la gran estrella de Francfort junto con Hungría Con veinte mil títulos más que el año pasado -en 1998 se presentaron 365.000; en 1999, 385.000-, el 12 de octubre fue inaugurada la Feria del Libro de Francfort, que en esta edición estuvo dedicada a Hungría. La mayor muestra editorial del mundo estuvo enmarcada en un escenario de 180.000 metros cuadrados en los que, hasta el sábado 16, compartieron espacios unos 300.000 visitantes, editores, agentes, libreros, bibliotecarios, escritores y periodistas de todo el mundo. Pese al innegable crecimiento editorial registrado, la feria lanzó un diagnóstico pesimista para las editoriales independientes, al ver mermado el número de representaciones en el evento. Hungría, el país homenajeado, tiene un mercado editorial acaparado en más del 60% por media docena de compañías. Al respecto, Peter Weidhaas -director de la feria desde hace casi 25 años- calificó el fenómeno de "competencia de exterminio", en el que la globalización ha marcado el paso de la presión que ejercen las grandes editoriales sobre las pequeñas. Un síntoma inequívoco se reflejó en la presencia, durante la exposición, de pabellones en los que varias editoriales pequeñas compartían espacios, y costos. Weidhaas ha logrado, en sus casi cinco lustros al frente de la feria, incrementar exponencialmente la cantidad de visitantes y expositores, y también ha hecho crecer la planta física. A partir de este año, Weidhaas será sustituido por Lorenzo Rudolf, hasta ahora director de la Feria de Arte de Basilea. Uno de los anuncios más interesantes realizados durante la feria fue el acuerdo al que llegaron el grupo editorial Bertelsmann y la empresa Xerox, con la finalidad de impulsar el mercado de la impresión de libros por encargo. Las tecnologías que se han desarrollado en este sentido permiten reproducir, por ejemplo, ediciones especiales y títulos agotados, y reducen gastos por concepto de almacenaje. La venta de libros a través de Internet fue también un aspecto en el que se centraron profundos análisis. El año pasado se manifestaron temores en el medio, en torno a cómo sería afectado el mundo editorial por la cada vez más creciente cantidad de compradores de libros a través de Internet. En la actual feria los libreros demostraron una tendencia hacia la adopción de mecanismos que les permitan integrarse a esta nueva forma de mercado, hasta el punto de que se instituyeron premios para librerías que destaquen en ello. Hungría -país cuya lengua es hablada por apenas unos once millones de personas en todo el mundo, pero que goza de una intensa vida literaria- presentó en el evento a tres escritores estandarte, György Dalos, György Konrad y Peter Esterhazy, éste último una verdadera revelación de los noventa húngaros que ha sorprendido recientemente a crítica y público con su novela Los verbos auxiliares del corazón. Fue el jefe del Estado húngaro, Arpad Gönzc -también un escritor, con una historia de enfrentamientos con el poder por las antiguas restricciones a la libertad-, el encargado de presidir la solemne sesión inaugural de la feria. Después de la caída del comunismo, Hungría instauró libertad de expresión y publicación. Entre 1989 y 1998 la edición de libros bajó de 120 a 50 millones de ejemplares, porque con las restricciones a la libertad cayeron también los subsidios del Estado. Los precios de los libros subieron, en el mismo lapso, en un 800%, y las grandes editoriales como Bertelsmann, Springer y Wolters Kluwer, contrariamente a lo que se pensaba, no han podido rebasar el 25% del mercado. El premio Nobel de Literatura 1999, Günter Grass, arribó a la feria el 14 de octubre. Grass también afirma estar preocupado por el futuro de las pequeñas editoriales, pero no por un asunto económico sino porque la aglomeración del mercado alrededor de los grandes grupos afecta a los jóvenes escritores y a la pluralidad del mensaje cultural. Grass, quien dio una conferencia de prensa el sábado, estuvo en Francfort hasta ayer 17 y durante este tiempo inauguró dos exposiciones de su propia obra gráfica, además de recibir diversos homenajes de los ámbitos editorial y cultural. Por cierto que otro alemán, Fritz Stern, fue este año el galardonado con el Premio de la Paz, distinción que otorga la Asociación de Libreros Alemanes. Stern es de origen judío, y en 1933 debió huir de Alemania, siendo norteamericano actualmente. *** El Instituto Cervantes adelanta iniciativas para difundir el idioma El 13 de octubre se celebró en Aranjuez, España, la reunión anual del patronato del Instituto Cervantes, en donde se discutieron los asuntos relacionados con los ingresos del organismo motor de la difusión del idioma castellano en el mundo. A la reunión asistieron los reyes de España, el presidente del gobierno, José María Aznar, y escritores de fama internacional como Mario Vargas Llosa, Camilo José Cela y José Ángel Valente. El rey Juan Carlos se mostró complacido por la actividad del instituto, y elogió la nueva Ortografía presentada por las academias de la lengua como un "ejemplo modélico de colaboración". El Instituto Cervantes, creado en 1991, se ha propuesto una meta para el futuro: lograr que el castellano, cuya expansión demográfica ha logrado un impulso definitivo en el siglo XX, se establezca como una lengua internacional. Cuatro líneas de acción tomará el instituto para alcanzar su objetivo: promover el idioma, servir de plataforma a industrias culturales como la literatura y el cine, ser el referente mundial para la formación de profesores de castellano y utilizar la red como plataforma para ampliar su difusión. Fernando Rodríguez Lafuente, director del Cervantes, anunció que el presupuesto para 2000 asciende a 6.909 millones de pesetas, lo que representa un incremento del 19% respecto a 1999 y servirá para surtir a novecientas personas que trabajan en las 34 sedes del centro dispersas en el mundo, que tendrán un papel preponderante al enfocarse todos los esfuerzos hacia la difusión del idioma. El director del Cervantes añadió que se han suscrito acuerdos con varios países, como México, Argentina y, en breve, Colombia, con la finalidad de impulsar la difusión del castellano con miras a convertirlo en un elemento de progreso: "La vitalidad de la creación española e iberoamericana ha de convertir la lengua en un importante recurso económico, como ya se muestra en la industria editorial, la cinematográfica y la musical". Brasil y Estados Unidos representan a la vez un triunfo y un reto para el Cervantes. Como se sabe, en Brasil acaba de ser aprobada la obligatoriedad del castellano en la educación secundaria. Actualmente ese proceso está en sus inicios y están siendo formados casi 200.000 profesores de castellano, además de que acaba de inaugurarse la primera sede del instituto en Brasil, establecida en São Paulo. Mientras, en Estados Unidos se desarrollará en 2000 un programa de difusión en el que participarán también la Federación de Gremios de Editores, la Federación de Asociaciones de Productores Audiovisuales y la Sociedad General de Autores. Se estima que a mediados del siglo que se avecina haya 100 millones de hispanoparlantes en la gran nación del norte. *** La vida es silbar, de Cuba, gana en Viña del Mar El filme cubano La vida es silbar, dirigida por Fernando Pérez, se alzó con el premio del XI Festival Internacional de Cine de Viña del Mar, en Chile, y recibió otras distinciones, como el premio al mejor actor (Luis Alberto García), el premio de la Oficina Católica de Cine y el premio Andacollo. La película chilena El desquite obtuvo el premio a la mejor actriz (Tamara Acosta), a la fotografía y el de popularidad, que otorga el público. La película es dirigida por Andrés Wood y concursó ante otras diez películas -todas latinoamericanas, salvo una proveniente de España. Otras películas galardonadas fueron la española Perdita Durango, de Álex de la Iglesia, quien recibió el premio al mejor director, y la venezolana Amaneció de golpe, de Carlos Azpurua, distinguida con el premio especial Paoa por su mezcla de documental y ficción. La película de Azpurua cuenta con un guión póstumo de José Ignacio Cabrujas y narra las incidencias de un grupo de venezolanos atrapados en diversas situaciones en la Caracas del 4 de febrero de 1992, cuando se alzó en armas el teniente coronel Hugo Chávez Frías, hoy presidente de la República. *** La joven de 25 años Espido Freire gana el premio Planeta Este año el premio Planeta de Novela, dotado en su 48ª edición con 50 millones de pesetas -además de 12 millones para el finalista-, fue concedido a la joven española Espido Freire, escritora bilbaína nacida en 1974, por Melocotones helados, según se supo el 15 de octubre, fecha cuando el veredicto fue comunicado a los medios. Ese día, quince novelas eran finalistas del premio literario mejor dotado de la lengua española. Un número reducidísimo si se piensa que participaron, en total, casi cuatrocientas novelas que pasaron por las manos de Alberto Blecua, Ricardo Fernández de la Reguera, José Manuel Lara Hernández, Antonio Prieto, Carlos Pujol, Martí de Riquer, Zoé Valdés y Manuel Lombardero, miembros del jurado. Freire -la ganadora más joven de la historia del Planeta- estuvo secundada por Nativel Preciado, periodista madrileña de 51 años. Melocotones helados, la novela con la que Freire ganó el premio, es la historia de una mujer que debe escapar de su tierra. A través de esa anécdota se va describiendo la vida de tres generaciones de una familia, enfocada en tres mujeres perseguidas por la fatalidad. La joven autora, licenciada en Filología Inglesa, ha publicado ya las novelas Irlanda (Planeta, 1998) y Donde siempre es octubre. Para Antonio Prieto, uno de los jueces, la novela está escrita con "un lenguaje de una gran claridad, tiene una perfecta asimilación de la lengua y es una obra muy atrayente por sus descripciones", además de que consideró la narrativa de Freire "una forma de escribir que me ha admirado". Melocotones helados saldrá a la venta el 10 de noviembre y la edición inicial contará con 225.000 ejemplares, que serán ampliamente difundidos en todo el mundo. Freire se presentó a concurso aconsejada por su agente, y aunque había previsto la posibilidad de ganarlo dijo no haber asimilado aún la buena nueva. "Sabía que podía ocurrir, y que si ocurría sería bueno en algunos aspectos y malo en otros, porque con el Planeta la difusión de mi obra será mucho mayor. Y, claro, al llegar a tanta gente una se expone a críticas mayores, gran cantidad de gente que no me conocía pasará a opinar sobre mí". La experiencia de Freire, pese a su corta edad, es larga. Desde niña se interesó por la literatura y a los 8 años escribía lo que ella define como "novelitas de pocas páginas". A los 15 empezó a escribir "con conciencia de hacer una obra literaria", fundamentada en una "enorme capacidad de fabulación" que siempre cultivó. "Necesitaba que me contaran cuentos para comer, para dormirme". Es la primera vez que dos mujeres se llevan los dos premios simultáneamente, aunque Freire es la octava mujer que gana el premio principal, siendo antecedida por Ana María Matute, Carmen Kurtz, Concha Alós, Marta Portal, Mercedes Salisachs, Soledad Puértolas y Carmen Posadas, ésta en 1998. Por su parte, Nativel Preciado llegó al rango de finalista por El egoísta, aunque la novela fue presentada al premio como Grafologías. El egoísta es una novela de cierto corte alegórico acerca de un hombre poderoso y adinerado que, sin dejar de llevar una vida intensa, afronta la decadencia material y se enamora de su doctora, a la que le cuenta episodios crudos de su vida. Según su autora, es una historia que toma elementos de la realidad, "pero es pura ficción con mucha realidad dentro". Preciado es periodista desde hace tres décadas y ha publicado La cara de los Borbones (1975), El sentir de las mujeres (1996), Fuera de campo (1997) y Amigos íntimos (1998). Ha recibido los premios Francisco Cerecedo y Víctor de la Serna y ha trabajado en los medios RNE, Interviú, Madrid, Doblón y Tiempo. Actualmente es colaboradora de ABC y trabaja para la Cadena Ser. *** Microsoft y la RAE firman acuerdo para impulsar el castellano Con la finalidad de introducir en los programas de Microsoft un idioma castellano más acorde con su estructura formal oficial, Bill Gates firmó el 15 de octubre un acuerdo con la Real Academia Española de la Lengua, representada por su director, Víctor García de la Concha, dentro de los planes de apertura y renovación de la institución. En la reunión estuvieron también los académicos Ángel Martín Municio, Luis Goytisolo, Juan Luis Cebrián, Domingo Ynduráin y otros, a quienes el multimillonario rogó disculpas por hablar en inglés en la casa rectora del castellano. Después de una visita a las instalaciones de la academia, en la que el magnate conoció las salas en las que se trabaja con sus propios productos informáticos, se firmó el acuerdo de intenciones ante los medios de comunicación. El convenio firmado compromete a Microsoft a utilizar el próximo Diccionario de la Academia, a publicarse en 2001, así como la nueva Ortografía y la nueva Gramática del castellano, en sus productos informáticos. La empresa desarrollará, además, investigaciones en el área del lenguaje natural, valiéndose para ello del banco de datos léxicos de la RAE, compuesto por 200 millones de fichas y en constante crecimiento. Finalmente, Microsoft se compromete a ceder a la Academia una participación, a la manera de beta tester, en el análisis del corrector gramatical de la compañía. Se dispondrá un canal de consultas entre ambos entes mediante el correo electrónico y otras utilerías de Internet, para resolver problemas sobre la marcha en el campo del lenguaje aplicado a la tecnología. Gates, quien había visitado España en 1995, estuvo en Madrid participando en una conferencia celebrada en el Centro de Congresos y Exposiciones, con la asistencia de unas dos mil personas. La reunión fue transmitida por videoconferencia a Santa Cruz de Tenerife, Barcelona y San Sebastián. *** Reinaugurarán en Cagua la Casa Guipuzcoana El próximo viernes 22 será reinaugurada la Casa Guipuzcoana de Cagua, en el estado venezolano de Aragua -también conocida como Casa de Altos-, sede del Museo de Arte e Historia de Cagua, institución con cerca de dos décadas de vida. A la actividad asistirán diversas personalidades del ámbito cultural aragüeño, quienes celebrarán la reciente remodelación sufrida por el edificio colonial, la primera casa de dos pisos construida en la ciudad. A partir de la próxima semana se reiniciará el calendario de actividades, que contempla proyección de películas, recitales y conferencias. El martes 26, la institución presentará el filme Una noche en la ópera, de Sam Wood, protagonizada por los hermanos Marx; el jueves 28, será proyectada El colegial, con Buster Keaton, dirigida por James Horne y Harry Brand. Entre el 2 y el 5 de noviembre serán presentados los filmes Kagemusha, Dreams y Rapsody in August, de Akira Kurosawa, con breves charlas introductorias a cargo del escritor cagüeño Wilfredo Carrizales. El 9 de noviembre los poetas Isabel Rivas (Maracay), Aly Pérez (Villa de Cura) y Wilfredo Carrizales (Cagua) protagonizarán el recital poético "La casa: pasión y alma habitable". Las siguientes semanas, el 16 y el 23 de noviembre, serán presentados, respectivamente, los documentales La vida según Saramago y Borges, el hombre espejo, ambos del canal de cable People & Arts. La presentación de estos videos será realizada por el escritor Manuel Cabesa. El jueves 18 de noviembre, el artista Asdrúbal Villafranca dictará la charla "El grabado y sus posibilidades estéticas". Finalmente, el 25 la investigadora Julia Elena Rial dictará la charla "La muerte, el mal y la literatura". Letralia, Tierra de Letras, ha participado en la organización de tales actividades, por lo que invitamos a nuestros lectores a asistir. La Casa Guipuzcoana de Cagua está ubicada en la esquina de las calles Bolívar y Piar, lateral al Banco Caracas. *** Realizarán en Tucumán el II Encuentro Nacional de Poetas Entre el 28 y el 30 de octubre se celebrará en Tucumán, Argentina, el II Encuentro Nacional de Poetas, actividad organizada por David Lagmanovich, con los auspicios de la Universidad Nacional de Tucumán a través de su Secretaría de Extensión Universitaria. El encuentro tendrá al Centro Cultural Eugenio Virla y al Teatro Alberdi, en Tucumán, y al Centro Ricardo Rojas, en Aguilares, como sedes. Durante el evento, los poetas participantes podrán leer sus trabajos y plantear iniciativas. Se realizará el mapa poético de una región argentina con miras a construir una antología, y habrá una exposición de publicaciones de poesía para la exhibición, venta y canje. *** Francachela presenta una traducción La revista Francachela (http://www.francachela.homepage.com), de cultura argentino-chileno-peruana, acaba de publicar una traducción del Prometeo libertado, de Percy Bysshe Shelley (1792-1822). La versión en castellano fue realizada por el escritor peruano Ricardo Silva-Santisteban. El libro es el primer título de la colección Las Palabras de la Tribu. Incluye un estudio preliminar sobre la vida y obra del poeta romántico, donde se toca también el mito de Prometeo y se analiza el texto. La presentación del libro será el 29 de octubre en el salón de actos del Archivo y Museo Históricos Arturo Jauretche, en Sarmiento 362, Buenos Aires, a las 6:30 de la tarde. En el acto habrá palabras de Gabriela Stoppelman, Kato Molinari y Jorge Gustavo Perednik, sobre el libro, el autor y el traductor. Silva-Santisteban protagonizará entonces un diálogo con el público. Finalmente, se inaugurará una exposición de los asistentes al taller del maestro Oscar Capristo, y una presentación del guitarrista Roberto Dávila. *** Consulta nacional desentrañará necesidades culturales en Venezuela El Consejo Nacional de la Cultura de Venezuela, Conac, iniciará el 1 de noviembre una consulta nacional en la que participarán creadores de todas las disciplinas intelectuales, con el fin de escuchar iniciativas, descifrar las verdaderas necesidades culturales del país y detectar conflictos que afecten el desarrollo del trabajo cultural. El anuncio fue hecho por el doctor Alejandro Armas, presidente del organismo, el 14 de octubre, en una conferencia de prensa celebrada en la sala 2 del Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos. armas informó que de esta consulta se obtendrán las bases de la nueva ley orgánica de la cultura. La comisión que realizará las consultas está encabezada por el mismo Armas y compuesta además por Antonio Tinoco, director de Cultura del estado Zulia; Freddy Castillo, rector de Cultura de la Universidad de Yaracuy, y dos miembros de las doce comisiones consultivas creadas en áreas tales como museos, arte popular, cooperación internacional, comunicación e industria cultural, creación artística, legislación cultural, patrimonio y memoria, investigación y formación, libro y lectura, infraestructura cultural y descentralización y gobiernos regionales. *** VII Festival Latinoamericano de Poesía celebrarán en Rosario Entre el 17 y el 19 de noviembre se realizará en el Centro Cultural Bernardino Rivadavia, de la ciudad argentina de Rosario, el VII Festival Latinoamericano de Poesía (http://www.civila.com/argentina/poesia), actividad que en su edición de 1999 será dedicada a Olga Orozco, Juan L. Ortiz y Arturo Fruttero. La actividad es organizada por las secretarías de Cultura de Rosario y de la provincia de Santa Fe con el objetivo de difundir la poesía. Se celebrarán paneles sobre diversos temas, entre los cuales se cuenta la traducción de poesía y la relación de poesía con los medios de comunicación. Habrá mesas de lectura de poemas y una exposición de libros. Entre los participantes estarán el brasileño Alfonso Romano de Sant Anna, el luxemburgués Jean Portante, la japonesa Satoko Tamura, el chileno Gonzalo Rojas, el catalán Carles Duarte y Monserrat, la uruguaya Edda Piaggio, Manuel Ruano y Daniel Calabrese, además de los argentinos Horacio Castillo, Alejandro Acosta, Ricardo Costa, Julio Leite, Rogelio Pizzi, Antonio Moro, Elizabeth Azcona Cranwell, Jorge Aulicino, Elena Cabrejas, Cristina Domenech, María del Carmen Colombo, Liliana Lukin, Mercedes Roffé, Delfina Muschetti, Mauricio Pérez Rus, Belkis Larcher y Miguel Steeman. *** Celebrarán en San Telmo el 2º Festival Nacional de Danza "Dadanza Solo Experimento" Todos los miércoles y jueves entre el 20 de octubre y el 2 de noviembre se realizará en Cemento, en el número 1234 de la calle EEUU de San Telmo, en Argentina, el 2º Festival Nacional de Danza "Dadanza Solo Experimento", actividad organizada por Omar Chabán y Gabriela Romero. El encuentro reunirá a coreógrafos y bailarines argentinos, quienes facilitarán un acercamiento entre el público y la producción artística de experimentados y noveles coreógrafos. Participarán, entre otros, Gabily Anadón, ContemX3, Lanzarte, Leo Sferza, el estudio de Patricia Stokoe (con dirección de Deby Kalmar y Mercedes Perié), el Grupo Nuevas Alas de Graciela Martínez, Gustavo Firpo y Teresa Duggan. Para solicitar más información sobre el evento, puede escribirse por correo electrónico a Débora Mundani (dmundani@bkb.com) o a El Puente (elpuente@interar.com.ar), o hacerlo por vía telefónica al 54 4 5433664. *** Raquel Barthe dictará taller de producción de literatura infantil La escritora argentina Raquel Barthe (rmb@infovia.com.ar) anunció que a partir del próximo 1 de diciembre, y hasta el 23 de febrero de 2000, estará dictando un taller de producción de literatura infantil a un costo de $150. Las sesiones se realizarán todos los miércoles entre las 4:30 y las 6 de la tarde en un lugar a definir en conjunto con los participantes. Entre los temas que serán abarcados en el taller se encuentran las distintas características y géneros de la literatura infantil y juvenil; clases de cuentos según tema, estructura y escuela literaria; elección, selección y opción de diversos textos literarios para niños; criterios de selección, crítica y análisis de libros para niños y adolescentes; lectura de cuentos seleccionados; recursos literarios, y dinámicas grupales y juegos creativos. Además, los participantes analizarán los textos que produzcan. Para solicitar mayor información en torno a este taller, puede escribirse a la profesora Barthe a rmb@infovia.com.ar. *** Posgrados en Cataluña La Universidad Politécnica de Cataluña, España, está promoviendo dos cursos de posgrado en su Cátedra Unesco, para profesionales interesados en temas de tecnología, desarrollo sostenible, desequilibrios y cambio global. El primero de los cursos es "Un análisis pluridisciplinar del mundo", que se realizará entre febrero y junio de 2000, destacando, transversal y pluridisciplinariamente, el contexto de la globalización, los límites, los desequilibrios y los modelos de desarrollo que los explican. El segundo es "Sostenibilidad, tecnología y humanismo", que tendrá una duración de dos años, hasta 2001. La línea de trabajo fundamental abarca dos perspectivas básicas: la generación de conocimiento y desarrollo científico, tecnológico y humanista y la de formación de profesionales y profesores cuya concepción y práctica deontológica parta de una responsabilidad ética y social. Se puede pedir información al respecto en el fax 34 93 7398032, o por correo electrónico en sostenible@catunesco.upc.es. Además, los interesados pueden revisar este URL: http://campusterrassa.upc.es/catedraunesco ====================== Envíenos información cultural ====================== Este espacio está destinado principalmente a la divulgación del trabajo de los escritores hispanoamericanos, pero no desdeñamos la difusión de las noticias culturales, que siempre son de interés. Envíenos toda la información que pueda a info@letralia.com. === Entre Bases =========================================================== *** Premio La Nación 1999 de Fotografía Periodística Diario La Nación MENCIONES: Fotografía periodística. PARTICIPANTES: Fotógrafos profesionales o aficionados residentes en cualquier parte del mundo. Los menores de 21 años deberán adjuntar la correspondiente autorización de sus padres o tutores para poder participar. No podrán participar relacionados con la empresa S.A. La Nación. CONDICIONES DEL MATERIAL: Una serie fotográfica periodística de un mínimo de tres (3) fotos, publicadas o inéditas, en blanco y negro o color, que describan un hecho como lo haría una crónica escrita; el hecho fotografiado debe haber ocurrido entre el 1º de enero y el 29 de octubre de 1999; el fotógrafo deberá adjuntar una sinopsis explicativa sobre la serie fotográfica, en máquina de escribir o computadora; tamaño: 20 x 25 cm (o similar); no serán admitidas fotos trucadas o compuestas; cada fotógrafo podrá presentar la cantidad de series fotográficas que desee, sujeto a la condición de cada una sea enviada en un sobre por separado y en cada uno de ellos conste un seudónimo diferente, aunque el jurado solamente otorgará un premio por participante. Las fotografías presentadas sólo serán juzgadas por su valor periodístico. IDENTIFICACIÓN: En el reverso de cada foto presentada se escribirá el título de la serie y el seudónimo elegido y se presentarán en un sobre en cuyo exterior se pondrá sólo ese último dato; sobre aparte cerrado con el nombre, el número de documento de identidad, domicilio, teléfono y ciudad y país de residencia; los fotógrafos profesionales deberán incluir en este sobre una autorización firmada del apoderado del medio periodístico en el que se desempeñen, en la que conste que las fotografías podrán ser publicadas en el diario La Nación, con mención del autor y del medio en que hubieran sido publicadas. JURADO: Osvaldo Baratucci, presidente de Argra (Asociación de Reporteros Gráficos de la República Argentina); Pilar Bustelo, Oscar Piñeiro y Ronald Rypka. FECHA TOPE: 29 de octubre de 1999. PREMIACIÓN: Primer premio: $7.000 a la mejor serie de fotografía periodística argentina o internacional. Segundo premio: $3.000 a la segunda mejor serie de fotografía periodística argentina o internacional. VEREDICTO: 15 de noviembre de 1999. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Premio La Nación (Fotografía Periodística), Bouchard 551 (1106), Capital Federal, Argentina. INFORMACIÓN: http://www.lanacion.com.ar. *** Concurso Literario Anual Sade Sociedad Argentina de Escritores, Secc. N. E. Zárate MENCIONES: Cuento y poesía. PARTICIPANTES: Escritores a partir de 15 años de edad residentes de las poblaciones argentinas de Escobar, Luján, Baradero, Campana, Los Cardales, Lima y Zárate. CONDICIONES DEL MATERIAL: Triplicado; un trabajo por participante; extensión: cuento, hasta 4 páginas; poesía, hasta 45 versos. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado en cuyo exterior se anotará el seudónimo del autor, y en cuyo interior se incluirá el nombre, dirección, teléfono y título del trabajo. JURADO: Será anunciado al terminar el plazo de recepción. FECHA TOPE: 30 de octubre de 1999. PREMIACIÓN: 1r premio, placa, diploma y libro; 2º y 3r premio, medalla, diploma y libro; los ganadores de menciones honoríficas recibirán diplomas y libros. ENTREGA: Durante la IV Exposición del Libro de las Artes. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Concurso Literario Sade, Secc. N. E. Zárate, año 1999. Casa del Escritor, Ituzaingo 627, CP 2800, Zárate, Argentina. En el exterior del sobre deberá constar igualmente el género en el que se participa y el seudónimo del autor. *** I Certamen Mundial de Fotografía "Naturaleza viva, en libertad" Centro Cultural Kemkem MENCIONES: Fotografía. PARTICIPANTES: Fotógrafos hispanoamericanos. CONDICIONES DEL MATERIAL: Fotografías en torno a la libertad de los animales en el medio ambiente; cada fotografía debe expresar la presencia de uno o más animales viviendo exclusivamente en libertad; inéditas; no premiadas anteriormente; máximo de 5 fotografías por participante; tamaño entre 20x30 cm y 30x40 cm; montadas en cartón del color que desee el autor; color o blanco y negro; arancel de US$20,00 IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; al dorso de cada obra constará el título y el seudónimo del autor; anexar sobre cerrado con el nombre completo, dirección, país, teléfono y correo electrónico del autor; este sobre debe llevar el seudónimo en su parte exterior. JURADO: Estará presidido por el profesor Walter Fumarola. Los demás miembros serán anunciados oportunamente. FECHA TOPE: 1 de noviembre de 1999. PREMIACIÓN: 1r. premio: U$5.000, trofeo y diploma; 2º premio: US$1.000, medalla y diploma; 3r. premio: US$500, medalla y diploma; 4º premio: US$300, medalla y diploma; 5º premio: US$300, medalla y diploma; del 6º al 10º premio, medalla y diploma. Todos los ganadores recibirán diploma de participación. VEREDICTO: 6 de noviembre de 1999. ENTREGA: 7 de noviembre de 1999. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Centro Cultural Kemkem: calle 527, N° 366, Quequén (7631), Provincia de Buenos Aires, Argentina; o R. Falcón 1204, Lomas de Zamora (1832), Provincia de Buenos Aires, Argentina. INFORMACIÓN: http://www.necocheanet.com.ar/kemkem. *** V Festival Internacional de Video Erótico "La Paradoja Erótica" Universidad del Claustro de Sor Juana MENCIONES: Video erótico en categorías video-clip y ficción. PARTICIPANTES: Realizadores mexicanos. CONDICIONES DEL MATERIAL: Video-clips de entre 2 y 5 minutos de duración; videos de ficción de duración abierta; formato Hi-8, U-matic (3/4) o Betacam, en todos los casos acompañado de una copia en VHS; ficha de inscripción y ficha de depósito de pago. La inscripción tiene un costo de 250 pesos mexicanos, a ser depositados en la cuenta 0181687506 del Banco Bilbao Vizcaya a nombre de V Festival Internacional de Video Erótico. IDENTIFICACIÓN: Tanto los videocasetes como sus estuches deberán ser etiquetados correctamente con el nombre y teléfono del responsable; título de la obra, categoría en la que concursa, duración, lugar y año de realización. Los videos seleccionados serán exhibidos entre el lunes 6 y el jueves 9 de diciembre de 1999 en la Cineteca Nacional. JURADO: Un grupo de erotólogos y profesionales de la comunicación audiovisual. FECHA TOPE: 5 de noviembre de 1999. Quienes deseen llevar sus videos personalmente deberán hacerlo sólo el jueves 4 y el viernes 5 de noviembre de 1999 entre las 10 am y las 5 pm. PREMIACIÓN: Cada categoría recibirá un primer premio de $25.000; segundo, $15.000; tercero, $10.000. Los premios serán entregados en moneda nacional o su equivalente en dólares americanos. ENTREGA: 10 de diciembre de 1999. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: V Festival Internacional de Video Erótico, Universidad del Claustro de Sor Juana, Izazaga 92, Centro Histórico. C:P: 06080. México, D.F. INFORMACIÓN: Teléfonos 52 5 7095420 / 3952, extensiones 112, 128 y 134. Correo electrónico: cuch@df1.telmex.net.mx. *** Concurso Literario "Astor Piazzolla" Manrique Zago Ediciones / Fundación Astor Piazzolla MENCIONES: Cuento corto. PARTICIPANTES: Escritores latinoamericanos de cualquier edad. Los menores de edad deberán presentar una autorización escrita firmada por el padre, madre o tutor. No podrán participar miembros ni familiares del jurado, de la Fundación Astor Piazzolla ni de Manrique Zago Ediciones. CONDICIONES DEL MATERIAL: Idioma castellano; tema relacionado con Astor Piazzolla y/o lo que su música inspira; inédito; extensión de entre 3 y 10 cuartillas; triplicado; papel tamaño carta a doble espacio; mecanografiado o tipeado en computadora, en cuyo caso deberá usarse el programa Word para Windows y acompañarse de un disquete de 3,5"HD con el texto del cuento; IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con el título del cuento, el seudónimo del concursante y sus datos personales: nombre y apellido, naturaleza y número de documento de identidad, nacionalidad, dirección, teléfono, y de poseerlos, dirección electrónica y fax. JURADO: Habrá un Comité de Preselección integrado por la vicepresidente de la Fundación Astor Piazzolla, profesora Esther Echenbaum Jonisz; la secretaria, licenciada María Susana Azzi y la prosecretaria, señora Lydé Lisant; y un jurado compuesto por Manrique Zago (presidente), Eladia Blázquez, Aída Bortnik, Mónica Ottino, Diana Piazzolla, Isidoro Blainstein, Eduardo Gudiño Kieffer, Eduardo Guibourg y Jacobo Langsner. FECHA TOPE: 15 de noviembre de 1999 (prorrogado). PREMIACIÓN: Primer premio: diploma; estatuilla "Astor de Buenos Aires"; 4.000 pesos o su equivalente en dólares y publicación de la obra. Segundo premio: diploma; 2.000 pesos o su equivalente en dólares; estatuilla de Astor Piazzolla y publicación de la obra. Tercer premio: diploma; 1.000 pesos o su equivalente en dólares estadounidenses; estatuilla de Astor Piazzolla y publicación de la obra. Cuarto, quinto, sexto y séptimo premios: diploma y medalla, y la publicación de las obras. Las obras ganadoras serán publicadas por Manrique Zago Ediciones y las estatuillas son obra de Inés López. VEREDICTO: 17 de diciembre de 1999. ENTREGA: 11 de marzo de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Fundación Astor Piazzolla, casilla de correo Nº 894, Correo Central, (1000). Buenos Aires, Argentina. INFORMACIÓN: Manrique Zago Ediciones, Luis Sáenz Peña 232 (1110). Buenos Aires, Argentina. Fundación Astor Piazzolla: fax 54 11 8155197; correo electrónico: le-piazzolla@sinectis.com.ar. *** Concurso Nacional de Coros América Cantat III Consejo Nacional de la Cultura (Venezuela) MENCIONES: Música coral. PARTICIPANTES: Agrupaciones corales venezolanas. CONDICIONES DEL MATERIAL: Una grabación realizada en 1999 de dos piezas obligatorias a escogerse entre el siguiente repertorio: para coros mixtos, un madrigal venezolano (Rosas frescas, de Juan Bautista Plaza, o Laetitia, de Vicente Emilio Sojo) y un arreglo de una canción popular venezolana; para coros de voces iguales, un arreglo de una canción popular venezolana acompañado de, para coros femeninos, un madrigal venezolano (Sendas de la tarde, de Juan Bautista Plaza, o Nocturno, de Eduardo Plaza), y para masculinos, un madrigal venezolano (Despertar, de Antonio Estévez, o La picazón, de Eduardo Plaza); para coros infantiles de hasta 16 años, una obra coral de Modesta Bor, Raimundo Pereira, Alberto Grau o René Rojas, y un arreglo de una canción popular venezolana; la grabación puede ser de un concierto en vivo o especialmente para participar en el concurso; la agrupación coral debe tener hasta 40 miembros. IDENTIFICACIÓN: Currículum vitae de la agrupación coral y programa de los conciertos sugeridos para su participación en América Cantat III. JURADO: Comisión Artística América Cantat III. FECHA TOPE: 15 de noviembre de 1999. PREMIACIÓN: Exoneración de la cuota de inscripción del Festival América Cantat III; alojamiento y comida en Caracas (para las agrupaciones del interior) durante el festival (del 14 al 22 de abril de 2000, sin incluir transporte terrestre o aéreo hacia Caracas), y programación de conciertos de la agrupación y participación en los talleres de estudio. Se escogerán 3 coros adultos y 1 coro infantil, sin que se puedan escoger más de 2 coros de la misma ciudad. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Fundación Schola Cantorum de Caracas, Hemeroteca Nacional, AP4, final de la avenida Panteón, Caracas. Apartado postal 328, Carmelitas 1010, Caracas, DF, Venezuela. INFORMACIÓN: Teléfonos: 58 2 5646362 / 5646923. Fax: 58 2 5648748. *** IX Concurso Anual de Literatura Pedro Buznego Casa de la Cultura de El Consejo (Aragua, Venezuela) MENCIONES: Poesía y cuento. PARTICIPANTES: Escritores venezolanos o extranjeros residenciados en Venezuela que no hayan publicado más de dos libros. No podrán participar los ganadores de los años 1997 y 1998. CONDICIONES DEL MATERIAL: Libro inédito con unidad temática; no premiado anteriormente; un sólo trabajo por mención; extensión: cuento, entre 20 y 30 cuartillas; poesía, más de 30 cuartillas; sextuplicado (puede entregarse por triplicado si se acompaña con un disquete con el archivo en Word o PageMaker para Windows); papel tamaño carta a doble espacio. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con el nombre, cédula de identidad, dirección, teléfono y otras informaciones referentes al autor. JURADO: Será anunciado oportunamente. FECHA TOPE: 16 de noviembre de 1999. PREMIACIÓN: Bs. 450.000 y diploma para ambas menciones. VEREDICTO: 22 de enero de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Casa de la Cultura Poeta Pedro Buznego. El Consejo, estado Aragua. *** VIII Bienal Literaria del Ateneo de Calabozo Ateneo de Calabozo / Consejo Nacional de la Cultura (Venezuela) MENCIONES: Mención de Poesía "Francisco Lazo Martí" y Narrativa (Cuento) "Daniel Mendoza". PARTICIPANTES: Escritores venezolanos y extranjeros residentes en el país. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; triplicado; extensión: cuento, hasta 15 cuartillas; poesía, un libro de poesía. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con los datos del autor. JURADO: Poesía, Francisco Pérez Perdomo, Salvador Tenreito y Alberto Hernández; narrativa, Antonio López Ortega, Stefania Mosca y José Pulido. FECHA TOPE: 20 de noviembre de 1999. PREMIACIÓN: Bs. 500.000 en cada mención. ENTREGA: 5 de diciembre de 1999. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Ateneo de Calabozo, calle 5, Nº 9-85, entre carreras 9 y 10. Calabozo, estado Guárico, Venezuela. *** I Premio Casa de América de Narrativa Americana Innovadora Casa de América / Ediciones Lengua de Trapo MENCIONES: Narrativa. PARTICIPANTES: Escritores nacidos en alguno de los países de América. CONDICIONES DEL MATERIAL: Obras narrativas (en el más amplio sentido de la palabra) innovadoras de autores que, prescindiendo de los cauces acomodaticios imperantes, de la obra literaria de construcción oportunista, ajustada a fórmulas estereotipadas, busquen renovar los caminos de la narrativa con sólidos planteamientos formales y temáticos; idioma castellano; rigurosamente inédito; no presentado a otro premio ni con derechos comprometidos; extensión mínima de 140 folios mecanografiados a doble espacio y por una sola cara; una sola copia. IDENTIFICACIÓN: Nombre, domicilio y teléfono del autor, así como fotocopia de documento que acredite la nacionalidad; en caso de firmar la obra con seudónimo, adjuntar plica con los datos señalados. JURADO: Un representante de la Casa de América, un representante de Ediciones Lengua de Trapo y tres acreditados nombres de la literatura hispanoamericana, además de un secretario, designado por los organizadores, con voz pero sin voto. Los nombres de los miembros del jurado serán anunciados durante el fallo del premio. FECHA TOPE: 22 de noviembre de 1999. PREMIACIÓN: 1 millón de pesetas (como anticipo de derechos de autor) y publicación del libro ganador en la Colección Nueva Biblioteca de Ediciones Lengua de Trapo. VEREDICTO: 27 de enero de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: I Premio Casa de América de Narrativa Americana Innovadora, Casa de América. Paseo de Recoletos, 2. 28001. Madrid, España. INFORMACIÓN: Casa de América, teléfono: 34 915 954800; correo electrónico: ateneo@casamerica.es. Ediciones Lengua de Trapo, teléfono: 34 915 318905; correo electrónico: ltrapo@teleline.es. *** II Premio Internacional de Poesía Nicolás Guillén Ayuntamiento Municipal de Othón Pompeyo Blanco (México) / Instituto Quintanarroense de la Cultura / Fundación Nicolás Guillén / Unión de Escritores y Artistas de Cuba MENCIONES: Poesía. PARTICIPANTES: Poetas residentes en los países del Caribe hispano. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma español; tema libre; extensión de entre 40 y 80 cuartillas; triplicado; mecanografiado a doble espacio por una sola cara. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado e identificado con el mismo seudónimo, incluyendo el nombre, domicilio y número telefónico. En el caso de enviar el material por correo electrónico, adjuntar dirección electrónica. JURADO: Será anunciado oportunamente. FECHA TOPE: 30 de noviembre de 1999. PREMIACIÓN: US$2.000, publicación del libro con derecho del 10% para el autor, diploma y una obra de arte. El jurado podrá otorgar menciones, cuyos autores recibirán diploma. VEREDICTO: 15 de diciembre de 1999. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Casa Internacional del Escritor de Bacalar, Avenida 3 S/N. Colonia Magisterial. Código Postal 77930. Bacalar, Quintana Roo, México. También se podrán enviar los textos por correo electrónico a Ramón Iván Suárez Camaal (aluxoolo@mpsnet.com.mx). INFORMACIÓN: Correo electrónico: aluxoolo@mpsnet.com.mx. *** I Premio Internacional Paradores de Turismo de España Paradores de Turismo de España, S.A. MENCIONES: Prensa escrita, radio y televisión. PARTICIPANTES: Periodistas españoles. CONDICIONES DEL MATERIAL: Trabajos periodísticos difundidos en la prensa escrita, radio o televisión en cualquier idioma, entre el 1 de enero y el 15 de noviembre de 1999, que tengan como tema la Red Paradores de Turismo, la puesta en valor de sus edificios históricos, la potenciación de la gastronomía tradicional, el empleo de los productos de calidad, etc. No tendrá extensión ni formato predefinido. IDENTIFICACIÓN: Datos del autor y fecha en que fue publicado el trabajo. En el caso de trabajos audiovisuales, se deberá acompañar certificado de emisión; trabajos en prensa escrita deberán acompañarse con los originales. JURADO: Personas de reconocido prestigio en el mundo periodístico y literatura de viajes, cuyos nombres serán revelados oportunamente. FECHA TOPE: 30 de noviembre de 1999. PREMIACIÓN: Para cada mención: 1r premio, 1.000.000 de pesetas y 500.000 pesetas en Dinero Paradores; 2º premio, 500.000 pesetas y 200.000 pesetas en Dinero Paradores; 3r premio, 150.000 pesetas. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: I Premio Periodístico Paradores de Turismo. Paradores de Turismo de España, S.A. Calle Requena, Nº 3, 28013, Madrid. *** Primer Concurso de Narrativa "Viajeros de La Underwood" Viajeros de La Underwood, revista de narrativa y poesía MENCIONES: Cuento. PARTICIPANTES: Escritores de habla hispana mayores de 14 años radicados en cualquier país. Categoría A: jóvenes de 15 a 18 años; categoría B, mayores de 18 años. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano; triplicado; papel tamaño carta; doble espacio; tema libre; extensión de hasta 6 cuartillas; IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con el nombre, dirección, teléfono, dirección electrónica y currículum de hasta 10 líneas. JURADO: Eduardo D'Anna, Patricia Suárez y Pablo Solomonoff. FECHA TOPE: 1 de diciembre de 1999. PREMIACIÓN: 1r premio: diploma, publicación del cuento y un objeto de arte; 2º premio: diploma y publicación. VEREDICTO: Marzo de 2000. Los ganadores serán notificados personalmente. ENTREGA: Agosto de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: "Concurso Viajeros de la Underwood". Juan Manuel de Rosas 929, 10º piso, Dpto. C. Rosario (2000), Santa Fe, Argentina. *** Bienal Municipal de Literatura Ciudad de la Juventud 2000 Alcaldía del municipio José Félix Ribas del estado Aragua (La Victoria, Venezuela). MENCIONES: Mención Narrativa Rafael Briceño Ortega; Mención Dramaturgia Julio Páez; Mención Narrativa Joven Miguel Villasana. PARTICIPANTES: Escritores venezolanos y extranjeros residenciados en Venezuela. La mención Narrativa Joven está reservada a escritores de hasta 21 años de edad, residenciados en el estado Aragua. CONDICIONES DEL MATERIAL: Original e inédito; cuadruplicado; papel tamaño carta a doble espacio por una sola cara; no premiado anteriormente. No se aceptará más de un trabajo por mención. Extensión mínima: narrativa, libro de cuentos de más de 30 cuartillas; dramaturgia, obra de teatro de más de 25 cuartillas; narrativa joven, grupo de cuentos de más de 10 páginas. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con los datos del autor. Los participantes de la mención Narrativa Joven deberán incluir el nombre de la institución donde cursan estudios (en caso de cursarlos) y el sobre debe mostrar la leyenda "Bienal de Literatura Ciudad de la Juventud, mención Narrativa Joven Miguel Villasana". JURADO: Será anunciado oportunamente. FECHA TOPE: 10 de diciembre de 1999 para las menciones Narrativa y Dramaturgia; 15 de enero de 2000 para la mención Narrativa Joven. PREMIACIÓN: Bs. 500.000 y la edición de la obra, para las menciones Narrativa y Dramaturgia; Bs. 200.000 y diploma en la mención Narrativa Joven. Podrá entregarse hasta dos menciones especiales en cada categoría. VEREDICTO: Febrero de 2000. ENTREGA: Marzo de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Ateneo de La Victoria, avenida Francisco de Loreto c/c Dr. Carías. La Victoria, estado Aragua, Venezuela. INFORMACIÓN: Telefax: 58 44 224953. *** 2º Concurso Nacional de Cuento Breve "Valores Morales" Rotary Club de Trenque Lauquen / Damas Amigas Rotarianas MENCIONES: Cuento breve. PARTICIPANTES: Escritores residenciados en Argentina. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano (se puede incluir su traducción al inglés); costo de la inscripción: 8 pesos por participar con 2 cuentos, y 5 pesos por cuento si se presentará más de 2 cuentos, pagado mediante giro postal a nombre de Rotary Club de Trenque Lauquen; extensión máxima de 2 páginas; papel tamaño A4 y hasta 34 renglones; triplicado; tema relacionado con valores morales como la solidaridad, la honradez, el compañerismo, el amor a la familia, el altruismo, la dignidad o la justicia. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con los datos del autor. JURADO: Será anunciado oportunamente. FECHA TOPE: 15 de diciembre de 1999. PREMIACIÓN: 1º y 2º premios, dinero en efectivo y certificado; 3r premio, obsequio y certificado; 3 menciones contentivas de certificado. VEREDICTO: 17 de marzo de 2000. Será anunciado a los ganadores por vía telefónica. ENTREGA: 14 de abril de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: 2º Concurso Nacional de Cuento Breve "Valores Morales"; Rotary Club de Trenque Lauquen. Casilla de Correo 279. 6400 Trenque Lauquen, Provincia de Buenos Aires, Argentina. INFORMACIÓN: rotaryro@satlink.com. *** III Premio Alfaguara de Novela 2000 Editorial Alfaguara MENCIONES: Novela. PARTICIPANTES: Escritores de habla hispana. CONDICIONES DEL MATERIAL: Original e inédito; idioma castellano; no premiada anteriormente; el autor no puede haber fallecido con anterioridad al anuncio de la convocatoria; extensión mínima de 200 páginas tamaño DIN A4 (210 x 297 mm); mecanografiadas a doble espacio por una sola cara; triplicado; encuadernado o cosido; de ser posible incluir copia en disquete. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con nombre, dirección y teléfono del autor; además se deberá incluir declaración firmada aceptando expresamente las bases y condiciones del premio y garantizando que la obra no se halla pendiente del fallo de ningún otro concurso, y que el autor dispone libremente de todos los derechos de explotación de la obra en todas sus modalidades. El sobre debe indicar claramente la leyenda "Premio Alfaguara de Novela 2000". JURADO: Siete destacados miembros del mundo cultural y literario español y latinoamericano, cuyos nombres serán publicados el día de la concesión del premio. FECHA TOPE: 15 de diciembre de 1999. PREMIACIÓN: US$175.000 (menos impuestos) y una escultura simbólica conmemorativa del Premio Alfaguara de Novela. La obra premiada será editada por Alfaguara y comercializada en España, Latinoamérica y Estados Unidos. VEREDICTO: Marzo de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Cualquiera de las sedes de Alfaguara en América Latina o España. Las direcciones pueden hallarse en http://www.alfaguara.com. INFORMACIÓN: http://www.alfaguara.com. *** III Certamen USC de Contos de Ciencia Ficción Isaac Asimov Universidad de Santiago de Compostela MENCIONES: Cuento de ciencia ficción. PARTICIPANTES: Escritores en lengua castellana, gallega o portuguesa. CONDICIONES DEL MATERIAL: Original e inédito; enmarcado en el género de ciencia ficción; extensión máxima de 15.000 palabras (aproximadamente 20 páginas de 60 líneas y 13 palabras por línea, o 120 Kb en formato TXT); el cuento podrá ser enviado por correo convencional o electrónico; en el primer caso, deberá enviarse por triplicado, mecanografiado o impreso a espacio simple, con tipo monoespaciado a 12 puntos y acompañado de un disquete con el texto en un archivo de Word, Word Perfect o texto ASCII. En el segundo caso, deberá enviarse un mensaje con el cuento, indicando en el subject lo siguiente: "III Certamen USC de Contos de Ciencia Ficción: Cuento" (sin comillas), y un mensaje adicional con los datos personales que se piden en el primer caso. Se aceptarán anexos en Word, Word Perfect o texto ASCII. En este último caso se admitirán barras (/) para indicar cursivas y asteriscos (*) para las negritas. Cada autor podrá enviar todos los cuentos que desee, pero tendrá que usar un seudónimo diferente para cada uno. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con el nombre completo, seudónimo utilizado, documento de identidad, dirección, teléfono de contacto y dirección de correo electrónico del autor. Si el autor es miembro de la Universidad de Santiago de Compostela deberá especificarlo en el sobre, así como el puesto que ocupa. JURADO: Cuatro personas seleccionadas por la organización de las III Xornadas USC de Ciencia Ficción Isaac Asimov, cuyas identidades serán anunciadas oportunamente. FECHA TOPE: 24 de diciembre de 1999. PREMIACIÓN: 1r premio: lote de libros por valor de 50.000 pesetas. Accésit para miembros de la USC y menciones especiales serán anunciados en su oportunidad. VEREDICTO: Antes del 15 de febrero de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: III Certamen USC de Contos de Ciencia Ficción Isaac Asimov, Facultad de Física, Calle de las Ciencias s/n, 15.701, A Coruña (España). El sobre deberá incluir el título del cuento y el seudónimo utilizado. Los cuentos enviados por correo electrónico deberán ser remitidos a corti@bbvnet.com con subject "III Certamen USC de Contos de Ciencia Ficción: Cuento" y "III Certamen USC de Contos de Ciencia Ficción: Datos personales", respectivamente. En la primera línea de los archivos con los cuentos deberá aparecer el título del cuento y el seudónimo del autor. *** I Bienal Internacional de Literatura de Puerto Rico Universidad de Puerto Rico / Fundación Luis Palés Matos MENCIONES: Novela, cuento, poesía, teatro y literatura infantil. PARTICIPANTES: Escritores de habla hispana residentes en España, Latinoamérica, el Caribe o Estados Unidos. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; triplicado; extensión mínima: novela, 200 páginas; cuento, 100 páginas; poesía, 500 versos; literatura infantil, 20 páginas; papel tamaño carta a doble espacio; de ser posible, copia en disquete de 3,5"HD en formato IBM PC. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con datos del autor y fotocopia del documento de identidad. JURADO: Será anunciado oportunamente. FECHA TOPE: 31 de diciembre de 1999. PREMIACIÓN: Todas las menciones contarán con un primer premio de US$6.000 y publicación, y segundo y tercer premio consistente en publicación. VEREDICTO: Junio de 2000. ENTREGA: Entre el 13 y el 21 de noviembre de 2000, durante la Feria Internacional del Libro de Puerto Rico, en el Coliseo Roberto Clemente de San Juan, Puerto Rico. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Primera Bienal Internacional de Literatura, Editorial de la Universidad de Puerto Rico, apartado 23322, San Juan, Puerto Rico 00931-3322. INFORMACIÓN: Web: http://home.coqui.net/angelma/eventos.htm. Teléfono: 1 2500550. *** Premio Internacional de Poesía MareNostrum, revista literaria bilingüe MENCIONES: Poesía. PARTICIPANTES: Escritores de cualquier nacionalidad. CONDICIONES DEL MATERIAL: Idioma castellano o inglés (en caso de ser requerido, el staff de la revista traducirá los textos, bajo autorización del autor); duplicado; papel tamaño A4 u oficio; doble espacio; tema libre; extensión de hasta 40 líneas; arancel de participación de US$5,00. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con datos del autor. JURADO: Staff de la revista MareNostrum. FECHA TOPE: 1 de enero de 2000. PREMIACIÓN: 1r premio, US$500; 2º premio; US$200; 3r premio, US$100; los poemas ganadores serán publicados en la revista y sus autores recibirán una suscripción anual gratuita. VEREDICTO: 1 de marzo de 2000. Será anunciado en la revista MareNostrum. ENTREGA: Marzo de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Revista MareNostrum, 4867 N. Washtenaw St. #3, Chicago, IL 60625, EUA. INFORMACIÓN: fdojcj@prodigy.net. *** 3r Premio Literario Internacional St. Paul's St. Paul's School (Barcelona, España) MENCIONES: Cuento. PARTICIPANTES: Escritores de todo el mundo en tres categorías: 1ª, nacidos entre el 1/1/85 y el 31/12/87 con tema libre; 2ª, nacidos entre el 1/1/82 y el 31/12/84 con tema libre, y 3ª, nacidos entre el 1/1/82 y el 31/12/84 con tema "La paz". CONDICIONES DEL MATERIAL: Original; inédito; extensión máxima de 5 folios DIN A-4, mecanografiados a doble espacio por una sola cara; quintuplicado; se debe adjuntar un disquete informático de PC con el trabajo, debidamente identificado; idioma inglés, catalán o castellano. IDENTIFICACIÓN: Una hoja aparte con el nombre, apellidos, fecha de nacimiento, categoría en la que se participa, dirección y teléfono del autor, así como los datos del centro donde estudia. El sobre debe llevar la inscripción "Premio Literario Internacional St. Paul's". JURADO: Cinco destacadas personalidades en el campo de las letras, el periodismo y la docencia. FECHA TOPE: 10 de enero de 2000. PREMIACIÓN: 9 premios de 50.000 pesetas cada uno, para cada lengua por categoría. VEREDICTO: 6 de abril de 2000. ENTREGA: 6 de abril de 2000 en la sede de St. Paul's School, en la Av. Pearson de Barcelona. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: St. Paul's School, Av. Pearson, 39-45, 08034, Barcelona, España. También se puede remitir por correo electrónico (formatos habituales, como Word, Word Pro, Word Perfect, etc.) acompañando al trabajo los datos solicitados para la identificación, a stpaul@stpaul.es. INFORMACIÓN: Correo electrónico: stpaul@stpauls.es. Web: http://www.stpauls.es. Teléfono: 34 93 2030500. Fax: 34 93 2057570. *** Bienal Latinoamericana de Ensayo "Enrique Bernardo Núñez" Ateneo de Valencia, Carabobo (Venezuela) MENCIONES: Ensayo histórico. PARTICIPANTES: Escritores nativos y residentes en los países latinoamericanos y del Caribe. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano; cuadruplicado; extensión máxima de 200 cuartillas; mecanografiadas a doble espacio. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con datos del autor. JURADO: Reconocidas figuras de la literatura latinoamericana, cuyos nombres serán publicados durante el V Congreso de Literatura "José Rafael Pocaterra", en abril de 2000. FECHA TOPE: 28 de febrero de 2000. PREMIACIÓN: US$ 1.500 y publicación por el Fondo Editorial Cubagua. VEREDICTO: Abril de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Ateneo de Valencia, Av. Bolívar Norte c/c Salom. Valencia, estado Carabobo, Venezuela. O al apartado de correos Nº 1.288. Valencia 2001, Venezuela. INFORMACIÓN: http://www.ateneodevalencia.org. *** Bienal Latinoamericana de Literatura para Niños "Canta Pirulero" Ateneo de Valencia, Carabobo (Venezuela) MENCIONES: Poesía para niños. PARTICIPANTES: Escritores nativos y residentes en los países latinoamericanos y del Caribe. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano; cuadruplicado; extensión máxima de 50 cuartillas; mecanografiadas a doble espacio. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con datos del autor. JURADO: Reconocidas figuras de la literatura latinoamericana, cuyos nombres serán publicados durante el V Congreso de Literatura "José Rafael Pocaterra", en abril de 2000. FECHA TOPE: 28 de febrero de 2000. PREMIACIÓN: US$ 1.500 y publicación por el Fondo Editorial Cubagua. VEREDICTO: Abril de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Ateneo de Valencia, Av. Bolívar Norte c/c Salom. Valencia, estado Carabobo, Venezuela. O al apartado de correos Nº 1.288. Valencia 2001, Venezuela. INFORMACIÓN: http://www.ateneodevalencia.org. *** Bienal Latinoamericana de Literatura "José Rafael Pocaterra" Ateneo de Valencia, Carabobo (Venezuela) MENCIONES: Cuento y poesía. PARTICIPANTES: Escritores nativos y residentes en los países latinoamericanos y del Caribe. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano; cuadruplicado; extensión máxima: poesía, un poemario de entre 30 y 100 cuartillas, cuento, un libro de cuentos de hasta 200 cuartillas; mecanografiadas a doble espacio. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con datos del autor. JURADO: Reconocidas figuras de la literatura latinoamericana, cuyos nombres serán publicados durante el V Congreso de Literatura "José Rafael Pocaterra", en abril de 2000. FECHA TOPE: 28 de febrero de 2000. PREMIACIÓN: US$ 2.000 y publicación por el Fondo Editorial Cubagua. VEREDICTO: Abril de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Ateneo de Valencia, Av. Bolívar Norte c/c Salom. Valencia, estado Carabobo, Venezuela. O al apartado de correos Nº 1.288. Valencia 2001, Venezuela. INFORMACIÓN: http://www.ateneodevalencia.org. *** Bienal de Crítica e Investigación de las Artes Visuales "Roberto Guevara" Ateneo de Valencia, Carabobo (Venezuela) MENCIONES: Artículos periodísticos, investigación institucional y ensayo crítico. PARTICIPANTES: Escritores nativos y residentes en los países latinoamericanos y del Caribe. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano; cuadruplicado; en la categoría de artículos periodísticos concursarán las crónicas, reportajes y entrevistas publicados en los diversos medios de comunicación, impresos o del WWW, de una extensión mínima de 3 cuartillas, publicados a partir del 1/1/98; en investigación institucional concursarán textos producidos para catálogos de exposiciones, textos sobre artistas, y temas de arte, guías de estudio, otras publicaciones de museos, editoriales y fundaciones, publicados a partir del 1/1/98; en ensayo crítico participarán las investigaciones, textos, tesis de grado sobre el tema e inéditas, de un mínimo de 60 páginas. IDENTIFICACIÓN: Sólo se enviarán trabajos firmados con seudónimo en la categoría de ensayo crítico; sobre aparte cerrado con datos del autor. JURADO: Reconocidas figuras del periodismo, la crítica y la investigación del arte de nuestro continente, cuyos nombres serán publicados durante el II Coloquio Internacional de Bienales y Salones de Arte de América del 58º Salón Arturo Michelena, en noviembre de 2000. FECHA TOPE: 1 de agosto de 2000. PREMIACIÓN: Artículo periodístico: US$ 500; investigación institucional: US$ 1.000; ensayo crítico: US$ 1.500; en todos los casos se concederá publicación por el Fondo Editorial Cubagua. VEREDICTO: Noviembre de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Ateneo de Valencia, Av. Bolívar Norte c/c Salom. Valencia, estado Carabobo, Venezuela. O al apartado de correos Nº 1.288. Valencia 2001, Venezuela. En el exterior las embajadas y consulados venezolanos recibirán el material. INFORMACIÓN: http://www.ateneodevalencia.org. === Paso de río =========================================================== Astor hasta el 15. Ha sido prorrogado el concurso de cuentos Astor Piazzolla, promovido desde Argentina por la fundación del mismo nombre. La nueva fecha de cierre de la recepción de textos es el 15 de noviembre de 1999, según nos informó en mensaje privado la vicepresidenta de la institución, Esther Echenbaum. Las bases del concurso son anunciadas en nuestra sección Entre Bases. http://www.letralia.com/bases.htm#piazzolla El nuevo Bar. Chiara Merino Pérez (chiara@caribe.net), la entusiasta editora de la revista Bar Las Virtudes, anunció recientemente el cambio de dirección de su bienamada hija literaria. Los textos de Bar Las Virtudes son regularmente anunciados en la Cartelera de Letralia, en http://www.letralia.com/carteler.htm, y la nueva dirección de la revista es http://netdial.caribe.net/~chiara Montaje de malditos. La Sala Cuarta Pared, en España, presentará entre el 25 de noviembre y el 5 de diciembre la obra Los malditos, original del escritor Raúl Hernández Garrido -colaborador, por otra parte, de nuestra revista. La dirección está a cargo de Guillermo Heras. http://www.geocities.com/teatroastillero/malditos.html La saga de Yago. El periodista y escritor Manuel Velasco (mvelasco@adv.es) ha puesto en Internet el primer capítulo de La saga de Yago, novela histórica ambientada en el mundo de los vikingos, que estará en las librerías a comienzos del próximo mes de noviembre. http://www.sitio.de/sagayago Biblioteca renovada. El boletín de novedades del servicio electrónico del Congreso de la República del Perú anunció a principios de octubre que la biblioteca del cuerpo, en la que se pueden visitar desde textos electrónicos completos hasta anuncios editoriales y de eventos, acaba de ser renovada. La organización de los catálogos, su funcionalidad y su diseño pasaron por el tamiz. http://www.congreso.gob.pe/biblio/index1.htm Los descuentos del museo. La Tienda del Museo de Bellas Artes de Caracas estará ofreciendo un 15% de descuento en sus artículos hasta el próximo 31 de octubre. El museo del Parque Los Caobos ofrece obras en vidrio, cerámica, textiles, papel artesanal, orfebrería y artes gráficas. ¿Quiere publicar una nota en este espacio? Envíenosla por correo electrónico a breves@letralia.com. === Literatura en Internet ================================================ Proyecto Cervantes 2001 http://www.csdl.tamu.edu/cervantes/spanish/spanindex.html En Texas A&M University se desarrolla el Proyecto Cervantes 2001, una iniciativa enfocada en el estudio y la difusión de la obra cervantina. El proyecto es dirigido por el doctor Eduardo Urbina (e-urbina@tamu.edu) y, en calidad de adjunto, por el doctor Richard Furuta. Cuenta con la colaboración del Centro de Estudios Cervantinos de Alcalá de Henares, el Centro para el Estudio de Bibliotecas Digitales de Texas A&M University y el doctor Fred Jehle, de Indiana-Purdue University. Uno de los principales objetivos del proyecto consiste en recoger, ordenar y anotar la vertiginosa producción de materiales bibliográficos de interés académico relacionados con Cervantes y su obra y publicados desde 1994. Los investigadores que trabajan en el proyecto desarrollan, como parte del mismo, el Anuario Bibliográfico Cervantino y su versión electrónica, la Cervantes International Bibliography Online. En la elaboración de estos compendios bibliográficos puede participar el público. El equipo recibe información bibliográfica de parte de autores y editores, quienes pueden suministrar copias de sus artículos, libros y reseñas. Los materiales pueden inclusive ser presentados en soporte electrónico, en cualquiera de los formatos de texto comunes, enviándolos a nombre del profesor Eduardo Urbina, Department of Modern & Classical Languages, Texas A&M University, College Station, TX 77843, EUA, por correo electrónico a e-urbina@tamu.edu o por fax al 1 409 8456421. Además, el proyecto contempla también la implementación de herramientas de búsqueda, que favorezcan el trabajo de investigadores al permitir la rápida localización de contenidos informativos a través de la obra de Cervantes, lo que es complementado con la creación de un archivo digital en el que se almacenan imágenes fotográficas en torno a la época del autor del Quijote. Sin embargo, uno de los grandes atractivos del proyecto es, sin duda, la disponibilidad en línea de las obras completas de Cervantes, lo que realza la importancia del rápido buscador interno. Los usuarios angloparlantes cuentan también con el Don Quixote dictionary, un trabajo de Tom Lathrop, de la Cervantes Society of America, en el que se aclaran las particularidades del español clásico. Completan el cuadro la lamentablemente desactualizada sección de noticias -las más recientes son de 1998- y un bien nutrido apartado de enlaces cervantinos, en el que es posible encontrar direcciones de instituciones, traducciones, ediciones, revistas y otros recursos de interés. === Rumiñahui inauguró la nacionalidad ecuatoriana ======================== === Michael Vicuña Botto ================================================== En la América conquistada por los españoles, existió un gran imperio que se expandió bajo el fragor de la conquista de Tupac-Yupanqui, aquel inca que emprendió la tarea de someter al Reino de Quito por el año 1455. Aquel gran jefe inca tuvo como hijo a Huayna-Cápac -Inca XIII del Tahuantinsuyo- y Shyri XVII de Quito, el que naciera en Tomebamba y muriera en diciembre de 1526 en Quito; ambos pueblos evidentemente correspondían a tierras ecuatorianas. Huayna-Cápac asciende al trono del Tahuantinsuyo, en plena juventud, y anduvo por las costas peruanas y ecuatorianas siempre tratando de unir más pueblos a su imperio. Él entra en el Reino de Quito, bajo nuevas tácticas diplomáticas a través de ciertos hombres de su confianza. Los cronistas destacan que el camino a Quito lo pobló antes que nada de afectos hasta convertirlo en victorioso camino. Mientras tanto, Caccha desde su trono de rey, ya enfermo dirigió la organización de sus ejércitos pero fue en vano. Huayna-Cápac deseaba la paz, aunque no pudo evitar que una lanza enemiga atravesara el tórax del Shyri Caccha, el que sufría de una parálisis y se derumbó al suelo, en tanto que llevaban a la reina Paccha hasta el lugar donde su padre agonizaba y allí fue proclamada reina. Los gritos eran una mezcla de queja y de plegaria, de venganza y de dolor. Huayna-Cápac con prudencia y sagacidad, ordenó que sus hombres rindieran los honores al Shyri caído y a los miles de hombres que poblaron los campos de guerra. Presidió los funerales de Cacha Mientras, en el Cuzco, temblaban las Vírgenes del Sol y en el pecho de Rava Ocllo, madre de Huáscar, nacían espinas. Los Nazacotas y los Píntacs absorbían sus lágrimas desconcertados. El cacique Píntac andaba perdidamente enamorado de Paccha. Y se produjo la rebelión, y es el propio Píntac el que entrará en la tienda de Huayna-Cápac lanzando agravios al inca. Huayna-Cápac tuvo un delirio de venganza, persiguió a los imbabureños y los sometió a orillas del lago que hoy conocemos como Yaguarcocha, donde arrojó veinte mil cadáveres, hasta convertirlo en lago de sangre. En el año 1488 nacerá Atahualpa, el hijo amado de Huayna-Cápac. Rumiñahui era un puma que nació en Píllaro por el año 1482, también hijo de Huayna-Cápac y de Nary Ati, princesa de Píllaro. A Rumiñahui le otorgaron el nombre porque en su infancia fue preparado con la dureza de las rocas. En lengua quichua quiere decir "Cara de piedra". Pillaguaso, nombre que quiere decir "como el rayo", era su abuelo. Rumiñahui fue introvertido, severo, fuerte, ágil y autoritario. Un temperamento así tendría una expresión de dureza como la de la piedra precisamente y por su aspecto físico le pusieron el sobrenombre de "Rumiñahui" o "Cara de Piedra". Rumiñahui es el nombre propio del varón ecuatoriano que encarnó el honor, la tenacidad para la defensa del derecho, del honor y de la patria. Rumiñahui y Atahualpa, hermanos, vivieron juntos en el palacio al lado de su padre. Eran valientes, inteligentes, hábiles, dueños de una gran seguridad. Rumiñahui, de talla más alta que la de su medio hermano Atahualpa, es atlético, despojado de supersticiones, diríamos que es un varón con gran sentido lógico, es de una gran intelectualidad. Desde su infancia y juventud creó y maduró internamente un sentimiento y un resentimiento; pues, era hijo bastardo y Atahualpa era el legítimo. Aunque Rumiñahui era mayor que su hermano no tenía, por esta razón, derecho a la sucesión real. Era primogénito cronológicamente, pero segundo ante el derecho de su hermano. Rumiñahui nació para ser primero y tuvo que ser segundo. Pero no fue rival de Atahualpa. Más de 30 años los hermanos vivieron junto a su padre Huayna-Cápac. Cuando muere el inca Shyri Huayna-Cápac, Atahualpa y Rumiñahui continuaron unidos íntimamente por la sangre, por el deber y por un gran afecto. Sólo cuando Atahualpa fue apresado por los españoles, Rumiñahui se separa para siempre de su hermano para cumplir con sus sagradas obligaciones. En 1526 Atahualpa comienza su gobierno. Cuando el cuerpo embalsamado de Huayna-Cápac fue enviado al Cuzco, el nuevo Shyri nombró a Rumiñahui para que lo representara en el Cortejo. Al regresar Rumiñahui, Atahualpa buscó la unidad de todo su imperio. Pero no pasaron 4 años cuando se inician las dificultades, las gentes de Huáscar intentaban ultrajar a la nación quiteña. Atahualpa se remitió al testamento de su padre donde estaban fijados los linderos del reino de los Shyris. Y la guerra comenzó... Cuarenta mil soldados quiteños avanzaron y triunfaron en las sucesivas batallas. Los generales Quisquís, Calicuchima y Rumiñahui fueron dueños de la victoria. Atahualpa al parecer fue herido, lo que motivó que fuera a descansar a Cajamarca. Y proclamaron a Atahualpa como Inca del Imperio. Rumiñahui fue uno de los capturadores de Huáscar. Rumiñahui avanzó a Cajamarca días antes de la llegada de los españoles, los que se acercaban lentamente, trató de convencer a su hermano de que debía recibir a los extraños con las armas en las manos pues los hombres blancos sólo deseaban la riqueza del oro. Rumiñahui pidió a su hermano que no fuera a la plaza de Cajamarca a entrevistarse con Francisco Pizarro. Seguramente Rumiñahui pensaba: "Le apresarán, le matarán, esos hombres falsos se llevarán el oro, las mujeres, todo el imperio, todo se perderá". Emprendió la marcha rumbo a Quito entre las sombras de la noche. La patria le gritaba interiormente, hervía su sangre, pues quería llegar a la grandeza de los holocaustos varoniles; mataron a Atahualpa, un 29 de agosto de 1533, atándole a un madero y ahogándolo. Todos los Ayllus estaban consternados por lo de Cajamarca, Rumiñahui asumió el mando supremo del gobierno y del ejército, reunió el oro, plata, piedras preciosas y ornamentos valiosos para custodiarlos personalmente. Sebastián de Benalcázar era el que organizaba la conquista del Reino de Quito. No iba a ser fácil para los españoles conquistar a los quiteños. El Reino de Quito despertaba preparado para proclamar al Shyri XIX en la persona de Rumiñahui. Rumiñahui se enfrentó a Benalcázar, debió contar con doce mil hombres, siete días consecutivos fueron los de la lucha en Tiocajas y logró vencer a Benalcázar. El Shyri XIX había juramentado morir o vencer, morir como hombre o triunfar hasta que la tierra de su raza quede limpia de ultraje. Rumiñahui libró su último combate, mantenía estrictamente custodiado el tesoro de Atahualpa y en las espaldas de sus hombres y de las llamas los sacó por los senderos que quizás él solamente conocía. Para que nadie conociera el sitio donde escondió el oro, dio muerte a todos los que lo ayudaron en la tarea, pues también juramentó y prometió que el tesoro se guardaría muy celosamente, y cumplió como hombre. Finalmente quemó Quito, cuando el fuego era dantesco Rumiñahui se marchó llorando. La fecha de destrucción de la ciudad posiblemente fue en junio de 1534. Posiblemente Rumiñahui avanzó por el sendero de las faldas occidentales del Atacazo, Corazón e Illiniza. Quizás el camino que tomaron era relativamente importante, pero mucho más relevante es el hecho de que Rumiñahui se convierte en uno de los más temibles guerrilleros en contra de Benalcázar y de los españoles en general. El propio Rumiñahui con inusitada astucia hizo conocer la noticia a los oídos de los españoles que él había muerto, que se había arrojado con el tesoro al cráter de uno de los volcanes. Los blancos no podían tolerar el engaño y la burla en la que habían caído; entonces se inicia una de las más grandes persecuciones, por donde pasaban exigían que se les indicara donde se encontraba el puma. Desde Ambato a Quito rondaban los españoles y Rumiñahui no aparecía. Y nuestros hombres se iban terminando poco a poco hasta que setenta hombres a caballo y otros más a pie rodearon el sitio del Peñón de Topalabí. Rumiñahui tenía una herida en el pie pero aun así ascendió al Topalabí y sus hombres le dieron aviso de que estaban rodeados, que el fin se aproximaba. Y fue cuando aparecían los extraños, Rumiñahui los miró con desprecio, abrió los brazos como para abrazar a su Patria, luego extendió la mano al sol y se lanzó al abismo. Con sus guerreros agonizaban mientras sus grandes capitanes se dejaban capturar para acompañarlo y Benalcázar los recibió. Desde su captura hasta el día de su muerte seguramente pasaron cinco meses. El 25 de junio de 1535 cuando Benalcázar no estaba en Quito, los españoles comunicaron que Rumiñahui y sus generales habían muerto castigados. Sobre la fecha del más grande héroe de la resistencia indígena, existe cierta duda, pues muchos aseveran que Rumiñahui fue asesinado en el mes de mayo de 1535. Nada se sabe con certeza, porque no existe testimonio o documento sobre el asunto, pero lo que sí es cierto es que los castigaron vandálicamente por el gran delito de haber defendido con cuerpo y alma su suelo, su patria, su raza y su destino. Una de las grandes dificultades para rehacer la historia de nuestros antepasados es la falta de información de primera mano en lo que respecta a los hechos anteriores a la llegada de los cronistas españoles. Y en el caso de existir alguna crónica, ésta puede haber sido escrita según los intereses de quien tenga la autoría de la misma. Su interpretación también es voluntariado por intereses de la circunstancia política del momento. Lo que sí es cierto es que Rumiñahui se constituyó en el singular guerrillero que defendió el honor de su raza y de su nación, para ejemplo de las generaciones. ** Michael Vicuña Botto, docente y escritor ecuatoriano nacido en Babahoyo en 1944. Licenciado en Filosofía por la Universidad de Guayaquil. Ha desempeñado diversos cargos en la administración educativa de su país. Actualmente es rector encargado del Colegio Nacional "Profesor Eduardo Flores Torres". gvicuna@yahoo.com. === América Latina: las telenovelas que nos unen Arnoldo Varona ====== Pocas manifestaciones de la llamada cultura de las masas han desatado en nuestro continente tanta polémica como las telenovelas. El auténtico género literario de la cultura popular latinoamericana, como también se le conoce, ha estado siempre marcado por palpables repercusiones sociales: las diferencias entre ricos y pobres, del campo y la ciudad, el difícil ascenso social en condiciones desfavorables, la distancia entre hombres y mujeres, el sida, el divorcio y las relaciones familiares son temas que con razón han sido tomados por las telenovelas, pero evidentemente hay otros temas de igual o mayor importancia como lo son la corrupción política y los procesos de modernización que en los últimos años sólo un puñado de intrépidos y arriesgados productores de novelas por televisión han podido ensayar. Las telenovelas en el Brasil, un país con más de 80 millones de televidentes diarios, han ocupado un rol de importancia ascendente como forum de las discusiones políticas y los problemas sociales del país. Su cadena más importante, TV Globo, ha jugado un papel esencial en esta misión. En los últimos años produjo 3 telenovelas: Renascer (Renacer), Fera ferida (Fiera herida) y Patria minha (Patria mía) que rompieron con los esquemas tradicionales del género y fueron claves en el proceso de corrupción que se siguió contra el presidente Collor de Melo y que lo obligarían a renunciar en 1992. TV Globo incorporó en las tramas de sus telenovelas demandas de la sociedad civil en un esfuerzo por desarrollar y construir un nuevo consenso social, la sociedad civil como actor político y las telenovelas como vehículo en la difusión de su mensaje y viceversa, produjeron los cambios necesarios. En una de estas telenovelas, Renascer, su principal personaje, José Ignacio, en uno de los episodios del melodrama, cuando se discutía la causa seguida contra el presidente Collor de Melo, afirmó: "La mejor solución no es cerrar el Congreso sino limpiarlo y lanzar a todos esos corruptos a la cárcel", declaración que sería más tarde incluida en el mensaje político de uno de los partidos brasileños. Otros cambios en la temática argumental de las telenovelas latinoamericanas han sido llevadas a las pantallas chicas de Argentina, Colombia y particularmente Venezuela, donde la novela por televisión Por estas calles trataba de los que luchan contra la miseria, logrando incluir en su trama al político corrupto y las absurdas medidas del gobierno venezolano de entonces. Estas telenovelas, regidas por las leyes del mercado, siempre corren el riesgo de fracasar si no "enganchan" a la teleaudiencia. Hace sólo unos días en México salió al aire la telenovela El candidato, producida por la cadena Azteca y con la actuación de un brillante elenco dirigido por el actor Humberto Zurita y coproducida por Christian Bach, según sus directores: "La primera telenovela histórica de TV Azteca por pertenecer al hoy, las necesidades y curso del país". El melodrama, situado en el contexto actual de México, es el camino que sigue un país que intenta llegar en la democracia y la eleccción de su próximo presidente. Zurita se lanza a esta nueva empresa con la intención, según dijo, no sólo de entretener sino de exponer los acontecimientos reales a través de la ficción y "provocar la reflexión entre el público, creando conciencia política". En la novela se quiere poner en tela de juicio lo que ha sido por 70 años de gobierno en México la imposición de un candidato oficial por el presidente saliente, "el dedazo", y si es posible contender abiertamente sin esperar fraudes y miedo a la censura. El melodrama expondrá la realidad con el fin de provocar un juicio de conciencia colectiva. Siguiendo las reglas del género El candidato tendrá una historia de amor y su elenco artístico enriquecerá la trama con los hechos que realmente suceden alrededor de los candidatos presidenciales del 2000. En otra de las telenovelas brasileñas Fera ferida (Fiera herida), considerada la primera en exponer en América Latina nuevas argumentaciones a través del popular medio de comunicación masivo, es la historia de hechos ocurridos en realidad hace unos años en un sitio imaginario llamado Nueva California, y que pudiera estar situado en cualquier lugar de nuestra América, un lugar donde todo es falso y las personas viven de las apariencias, la mayoría del pueblo finge que trabaja con una mentalidad ignorante y perezosa en detrimento de la inteligencia y la cultura. Nueva California es regida por un alcalde autoritario, Feliciano, quien vive obsesionado con la idea de que hay mucho oro en la región, y un día lo encuentra. Cuando Feliciano quiere transformar la riqueza en dólares se descubre que ésta no era verdadera, lo que le provoca una grave crísis en el lugar. Sus antiguos compañeros políticos se vuelven contra él y Feliciano tiene que huir... Es seguro que las telenovelas seguirán en gran medida componiendo los cielos imaginarios de nuestros días, soñar es válido, pero es también nuestra esperanza que estos nuevos componentes añadidos a la telenovela latinoamericana por intrépidos productores del género ayuden a conducir hasta puertos más seguros a un proceso que ya se hace demasiado largo, el de una sociedad que inevitablemente cambiará para beneficio de todos. Miércoles, 15 de septiembre de 1999. ** Arnoldo Varona Limia, periodista y productor radial nacido en Cuba y actualmente radicado en Miami. Ha publicado material ensayístico y periodístico en diversos periódicos y revistas de Estados Unidos y América Latina y es miembro de la Asociación Nacional de Periodistas Hispanos. arnoldov@aol.com. === Paul Valery aprende a bailar Cristina Pérez Andrés =============== En cuanto nuestra vida coincide con nuestra conciencia, es el tiempo la realidad última (...). Vivir es devorar tiempo: esperar; y por muy trascendente que quiera ser nuestra espera, siempre será espera de seguir esperando. Juan de Mairena. Como para abrir boca antes del baile siguiente de Antonia Mercé, "la Argentinita", Paul Valery dictó una conferencia el cinco de marzo de 1936 en l'Université des Annales. El título de la misma fue "Filosofía de la danza" y adelantamos aquí que en ella el escritor hace una unión inseparable entre el baile y la poesía, como inseparables son la vida y la acción del hombre de su conciencia de ser mortal. Hasta ahora estábamos acostumbrados a leer de la relación entre la música y la poesía o de la que existe entre la música y la danza. Es, por tanto, una novedad esta asociación de la poesía y la danza. Hasta el último momento del ensayo no recurre Valery a la música para ponerla en relación con la danza, sino que continuamente trenza pasos entre danza y poesía. En la antigüedad griega la musa de la danza, Tepsicore, estaba igualada con Clío, Erato y Euterpe y otras musas más de la poesía y de la música. Pero es entre la música y la danza que parece haber desde siempre una dependencia mutua. Primero el ritmo del corazón y la cadencia de nuestros pasos; después de las manos y los pies, el tambor marcaba el ritmo. En ocasiones fue la danza la que inspiró a los músicos, pero el principio fue la primera música, sus instrumentos el corazón y la voz, y luego surgió la danza. Desde el comienzo del género humano ha tenido la danza, lógicamente, un recorrido paralelo al de otras actividades que luego se convirtieron en artes. Nacida primero como imitación de los actos del hombre, de sus quehaceres y de sus preocupaciones, con la danza hombres y mujeres se contaban historias, simulaban los movimientos de la naturaleza y el de los animales que debían cazar para su alimentación. Evolucionó posteriormente elaborando un medio de expresión simbólica, al tiempo que evolucionaba el lenguaje del hombre y comenzaba a crear metáforas. Para otros estudiosos de la danza que sí recurren a su relación con la música, en los comienzos se creía que ésta era el reflejo de la armonía entre el universo y el hombre. De la cadencia de la marcha y el ritmo del corazón, surgen música y danza, y del ritmo de la música la rima de la palabra. En la danza fue primero la imitación, después el símbolo. En la poesía primero la rima, después la elaboración compleja de las ideas. Cuando más ritmo/rima tienen la música y la poesía, más cerca se encuentran de sus estadios primeros. Con el pasar de los tiempos fue la danza adquiriendo en cada cultura y civilización las características de los grupos sociales que las integraban. Así, fue la aterradora religión cristiana la única entre todas que llegó a prohibirla totalmente por impía, mientras que en las religiones orientales y politeístas fue considerada siempre como un elemento principal de culto. En la cristiana reaparece en la Europa medieval con las danzas macabras, que posteriormente dejaron paso a la danza teatral y de salón. Contaba 21 años Paul Valery cuando decidió dejar de escribir y renunciar a toda vida sentimental para consagrarse al conocimiento puro y desinteresado de su yo, buscando con ello mantener el dominio de sí mismo. Sólo fue interrumpido su silencio por la escritura de su obra Monsieur Teste. Tuvieron que pasar veinte años para que volviera a escribir, despertado de su ensimismamiento por algo exterior, las palabras de sus amigos Gide y Mallarmé que le aconsejaban la vuelta a la escritura. Pero siguió afirmando que la literatura no le interesaba sino en la medida en que ejercita el espíritu en las transformaciones en las que las propiedades excitantes del lenguaje juegan un papel decisivo. Al mismo tiempo se desarrollaba el expresionismo en el arte, como para rebelarse contra el clasicismo, llegando su influencia hasta la misma danza. La danza libre de Isadora Duncan y otros bailarines, sobre todo alemanes, revolucionaron este arte contra el clasicismo de sus academias. Porque no sabe bailar, para explicarnos la danza se coloca Valery frente a la bailarina no como bailarín sino como espectador que observa y recoge impresiones e intuiciones, para, después, expresarlas por medio del lenguaje y dárnoslas a conocer. Pero moldea esta vez el lenguaje no en forma de poema, sino que, acostumbrado al pensar filosófico, escribe un ensayo. Y así disminuye la distancia entre sus pies y su cabeza para hacer cumplir a la danza las características del ensayo mismo, ya que, según Lukács, el ensayo tiene como modelo la vida y para Valery la danza es la vida misma. Empieza Valery justificando la acción de la danza, inútil para la función vital como cualquier otro arte, por la energía que consume tanto en el hombre como en los animales que son más primitivos que él. En comparación a estos consumos justificados de los animales, subraya Valery que una de las singularidades del hombre está en la importancia que concede a las percepciones inútiles y a la realización de actos innecesarios para su existencia animal. Entre ellos destaca la curiosidad y con ella el pensamiento, inventor de artes y ciencias, a las que finalmente se les adjudica necesidad y utilidad. La necesidad no de las obras que crea sino de la acción de crearlas. Ya había defendido Valery anteriormente que la realización de las obras de arte es un medio de avanzar en la búsqueda y elaboración de uno mismo, primera meta del conocimiento. Con esta filosofía intenta Valery sustituir su no saber bailar por el pensar, es decir, los movimientos de sus pies por los de su cabeza. Dice además que del placer de ver bailar se deduce un segundo placer, el de poder hablar de las impresiones que ello produce. A partir de este momento, justificada ya la filosofía sobre la danza, Valery inventa un personaje que piense por él y que le permita desde ahora hablarnos no en primera persona, como lo venía haciendo, sino en tercera. Otra vez encontramos paralelismos entre el pensamiento y la danza, porque dice Valery de su filósofo que comienza su actividad dando el paso de la interrogación. ¿Qué es la danza?, se pregunta. El filósofo de Valery, que, al contrario que Juan de Mairena no tiene nombre, responde comparando la danza con el tiempo. Buscando imágenes, como hacen todos los filósofos, según Valery y el propio Antonio Machado en párrafos que parecen haberse copiado uno a otro, la semejanza con el tiempo le permite utilizar también las metáforas del fuego y el sueño para hablarnos de la danza. No es de extrañar, ambos son también símbolos del tiempo, lo que a Valery le recuerda la reflexión de San Agustín sobre el mismo: ¿qué es el tiempo..? Pero, ¿qué es la danza? El tiempo tiene un ritmo, el del devenir, el de la repetición-diferencia, repetición-diferencia. El fuego, como el mar, robándole las palabras a Julio Quesada, se somete a un oleaje infinito, el de la llama que construye-destruyendo; otra vez el continuo devenir que nos acerca a la muerte. Y según Gustave Cohen, los versos del propio Valery en su obra El cementerio marino hablan de la inestabilidad de lo sucesivo recurriendo a los diamantes de la espuma del mar, que aparecen y se eclipsan constantemente: ...La mer, la mer toujours recommencée. El mar, en cualquier caso, símbolo de la conciencia humana, que es conciencia de tiempo y conciencia de lenguaje. Refulge el tiempo y soñar es saber. Los sueños marcan el ritmo entre el dormir y el despertar, ciclo que acaba siempre en el último sueño, el de la muerte. La danza es pues una forma de tiempo y el filósofo la puede manejar ya como otras materias metafísicas de su saber. Hasta aquí el filósofo. Pero Valery es escritor y por tanto lo que de la danza puede haberle motivado a escribir es la coincidencia de ésta con un poema, al que por fin deja paso, esta vez no para crearlo, sino para hacer la más exacta semejanza con el tema que en este momento le ocupa, la danza, lo cual expresa diciendo que "empezar a decir versos es entrar en una danza verbal". Eligiendo la poesía como el arte más cercano a la danza, del cuerpo que baila quien sobre él escribe dice que parece ignorar la fuerza de la gravedad y todo lo que le rodea, que sólo se escucha a sí mismo porque se encuentra en un mundo diferente al nuestro, el mundo que la bailarina teje con sus pasos, como las ciudades que tejían las miradas de los personajes de Ítalo Calvino. Todo a través de un tiempo diferente. Al igual que en el poema, en el mundo de la bailarina no existen las causas finales de Aristóteles, nada tiene un para qué. La conclusión de que la bailarina cuando baila está aislada del exterior, de sus tiempos y sus causas, vuelve a conectar el baile con el sueño. Y cesa la danza como cesa un sueño, cuando algo desde el exterior la despierta, como los amigos de Valery le despertaron de su ensimismamiento. Por eso puede decirse que la danza es una manera de vida interior en la que el tiempo adopta su propia duración, casi automatizada, eterna hasta que las influencias exteriores la detengan. Como el niño Aión, juega sola la bailarina mientras nadie le habla, sin conciencia ni de tiempo ni de lenguaje. La consecuencia de esta reflexión es para Valery que lo que caracteriza a la danza, que primero se deduce de la vida para luego separarse de ella y finalmente oponerse, caracteriza a todas las artes, siendo cada una un caso particular de esta idea general, por implicar todas una parte de acción que tiene un producto, la obra. Y afirma: ...Si preocupa lo que yo he querido decir en un determinado poema, contesto que no he querido decir, sino querido hacer y que fue la intención de hacer la que ha querido lo que he dicho. Hace ahora Valery dos afirmaciones importantes: la primera se refiere a la inexistencia de una teoría que explique por qué la cadencia, la medida y el ritmo de toda música se rebelan, como toda materia en la que el tiempo está en juego. La segunda afirmación de Valery es que todos los movimientos automáticos que corresponden a un estado del ser y no a una causa final, requieren un régimen periódico, un ritmo. Yo planteo la posibilidad de que la explicación del primer hecho esté en relación con la del segundo. Ambos suponen la entrada del tiempo vivencial en un automatismo. El péndulo, aislado en el vacío de las circunstancias exteriores, no sometido a la acción del rozamiento u otras fuerzas que se le opongan, viajaría eternamente de izquierda a derecha, de arriba a abajo, en cualquier dirección que hubiera elegido quien comenzó su movimiento. Pero la eternidad puede ser soportable para las cosas mas no para el ser humano, que tiene conciencia del tiempo, conciencia lingüística, conciencia de su final, y, por lo tanto, conciencia y voluntad de vivir, deseo. La eternidad, por el contrario, niega la existencia porque niega la duración, niega el principio y el fin, niega el tiempo y nosotros, como la danza, la poesía, cualquier arte nacido para representarnos, somos una forma de tiempo que no soporta ser negada, que no soporta ser callada. Nos afirma lo exterior, el lenguaje, y estimulados por él despertamos a la vida y sabemos que un día despertaremos de ella. Somos tiempo cambiante entre dos estados, el pasado y el futuro, sumandos de un resultado constante, en el que el signo "más" representa el conducto del presente. Desde él pasamos hacia el futuro irremediablemente y también retornamos al pasado a través de la memoria. El signo "más" es un cruce, una encrucijada para el hombre con conciencia de tiempo. Es también la forma más simple de laberinto, duda del camino, o, su correspondiente forma en el lenguaje, el enigma, la metáfora que hay que interpretar. Como la palabra, el signo "más" es el conducto. Sus aspas no entran nunca en contacto sino que simbolizan el aparente cruce de las vueltas de una espiral, la que dibuja la línea del tiempo, formada de recuerdos y de deseos. El paso a través del presente convierte el futuro en pasado, los deseos en recuerdos, aunque éstos últimos, porque siempre habían procedido de una memoria inconsciente, nunca habían dejado de ser recuerdos. A raíz de sus dos afirmaciones concluye el escritor, unido ya con su filósofo (otra forma de sumar), que la realización de cualquier obra de arte es un arte ella misma que tiene como pretexto la obra, pero en la que en realidad el tema es siempre la acción y la acción, en todas las artes, es siempre danza. Y como el escritor es además poeta, asegura que la danza es una poesía general de la acción de los seres vivos y escribe la metáfora de la metáfora diciendo que esta figura del lenguaje es una pirueta de la idea. Referencias 1. Rafael Flores. Curso sobre ensayo. Taller de escritura Julio Cortázar. Madrid, del 8 al 17 de julio de 1997. 2. Paul Valery. Filosofía de la danza. En: Teoría poética y estética. La balsa de la medusa. Barcelona: Visor, 1990: 173-189. 3. Enciclopedia Gran Larousse Universal. Barcelona: Plaza y Janés, 1993. Entradas: danza; baile; Valery, Paul. 4. Antonio Machado. Juan de Mairena. Madrid: Clásicos Castalia, 1991. 5. Paul Valery. Sobre El cementerio marino. En: El cementerio marino. Madrid: Alianza editorial, 1995:9-31. 6. Paul Valery. El cementerio marino. Madrid: Alianza, 1995: 40-65. 7. Gustave Cohen. Ensayo de explicación de El cementerio marino. En: El cementerio marino. Madrid: Alianza editorial, 1995: pág 71-141. 8. Julio Quesada. El ateísmo difícil. En favor de occidente. Barcelona: Anagrama, 1994. 9. Giorgio Colli. El nacimiento de la filosofía. Barcelona: Tusquets, 1994. 10. José Mª Valverde. La conciencia del lenguaje. En: Vida y muerte de las ideas. Barcelona: Ariel, 1993: 291-307. ** Cristina Pérez Andrés, médica española nacida en Madrid (1955), donde reside. cperez@msc.es. === Letras de la Tierra de Letras ========================================= *** "Crónica posmoderna de una historia ciudadana", Guzmán Bañales *** "Reina de un palacio ajeno", Isabel Rivas *** "Un recuerdo", Jorge Rubén Cuelle *** "Fábulas: El geranio, juez", Luisa Futoransky *** "El show de Gallinita", María José Irigoyen *** Poemas de Ofelia María Trillo *** "El papiro amarillo", Juan Planas *** "Espejismo", Luis Martínez *** "El cómplice", Enrique Coll Barrios *** Dos poemas de Francisco Arias Solís *** "Pastando", Rubén Rojas Moguel === Crónica posmoderna de una historia ciudadana Guzmán Bañales ====== Personajes Un periodista (Jorge). Soltero, conservador, que no tiene pareja y le es difícil enamorarse por no confiar en sus propios sentimientos. Una prostituta (Roxana). Se enamora del periodista, pero con gran desconfianza sobre el amor, dada la coraza creada para sobrevivir. Un peluquero (Regis). Es gay. Posee una faceta de actor reprimida, y la loca esperanza de encontrar alguna vez a alguien que lo ame a través del mismo amor que él puede llegar a sentir. Roxana y Regis conviven en un cuarto de pensión. Idea a desarrollar El periodista va a entrevistar a Regis y conoce a Roxana, quien comienza a gustarle y a seducirlo muy lentamente. Aunque se niega a aceptarlo, o acercarse a ella por ser una prostituta. En una de las últimas entrevistas, Regis no llega a tiempo y Roxana recibe al periodista, pues conoce bien a su amigo como para responder algunas preguntas sobre su vida. Sale entonces con el periodista a tomar un café. Terminan en el apartamento de él, contándose cada uno su vida. Es una noche de verano muy calurosa. Ella está muy sensible. El periodista le prepara un té y le pregunta sobre la cantidad de azúcar que desea. Ella se afloja y empieza a llorar ante tanta atención brindada sin existir dinero de por medio. Duermen juntos. A la mañana siguiente el periodista no acepta lo sucedido y la hiere para alejarla de su lado, porque siente miedo, o algo parecido. Ella se va indignada, mandándolo al demonio. Tras esto Roxana decide apartarlo (a Jorge) porque no quiere abrirse a esos sentimientos desconocidos y tan cautivadores. Él (Jorge) lucha en su interior contra la propia contradicción cultural. Pero luego toma conciencia del amor incipiente que está sintiendo y acude a Regis, para que lo ayude a recuperar la atención de Roxana. Regis lo ayuda solamente para volver a ver a Roxana feliz. Escribe entonces una carta (como la que a él, Regis, le hubiera gustado recibir, como receptor femenino), para que Jorge se la entregue a la muchacha. Tras esto ella le cuenta a Regis lo emocionada que la dejó la misiva conciliatoria, sin imaginar que su amigo es el autor de la misma y que también (Regis) está enamorándose del periodista. Le pide que la ayude a redactar la respuesta. Regis la contempla feliz, y decide dictarle una carta que habla de los dos amores juntos, el suyo (que Regis está sintiendo por Jorge) y el de Roxana, sin que se note la intromisión de un tercero. Pasa el tiempo y las cartas van y vienen, con el mismo autor siempre. Roxana se va prendando cada vez más del hombre que le escribe esas palabras tan anheladas, pasando casi a un segundo plano el periodista real. Jorge finalmente percibe que no es a él a quien ella ama sino a Regis, pero no puede decírselo porque sería absurdo. Regis a su vez se da cuenta de la contradicción y no escribe más cosas. Ella entra en crisis por haberse abierto por primera vez ante alguien y sentir que pierde pie ante el abrupto silencio epistolar. Él (Jorge) se desespera porque siente que la pierde de nuevo y le vuelve a pedir ayuda a Regis. Regis lo escucha y le cuenta sus propios sentimientos pero proyectándolos en ella, asegurándole que no la perderá. Jorge asume plenamente el amor por la mujer que Regis le describe. Tras eso Regis se encuentra con Roxana y le cuenta de la belleza subyacente en ese hombre que teóricamente le ha escrito tantas cartas. Ella al oír a su amigo hablar así se siente segura y acepta también todo su amor por ese hombre que Regis le menciona. Se reconcilian. Finalmente la noche en que ella está por mudarse con Jorge, están en la habitación de la pensión los dos de pie, uno frente al otro sin saber qué decirse. Regis la abraza y como despedida repite un párrafo de la obra de teatro que hicieron juntos, en un tablado, el carnaval anterior (Cyrano de Bergerac*, y que fue el motivo de la aparición del periodista en la vida de ambos, investigando al protagonista de esa parodia que trascendió lo barrial). Ella llora y le pide que le desee toda la suerte del mundo. Regis le da todos sus ahorros. Ella se niega al principio pero los toma, pues ya casi no tiene dinero porque hace mucho tiempo que no ejerce en las calles. Roxana se marcha. Jorge esa noche la lleva al mismo café donde fueron la primera salida, y comienza a contarle lo que descubrió sobre el largo diálogo amoroso escrito. Pausado, en un monólogo que ella al comienzo se niega a escuchar porque está completamente feliz; pero lentamente las palabras van salteando su frontera de plenitud y comprende lo sucedido. Le da la verdadera dimensión a Jorge, y la inmensa a Regis. Comienza a llorar al darse cuenta que él no es el hombre al cual ama realmente, conjugando la frustración de descubrirse amando al sector masculino que resta en Regis. Jorge no sabe qué decir. Le propone seguir con la idea de la mudanza para su departamento, porque confía en que lleguen a conocerse y a amarse en realidad. Ella le dice que quizás sí, porque quiere que él la enamore por lo que ella realmente es, pero esa noche no, ni las siguientes. Ya que en ese momento tiene algo que hacer. Se levanta y se va. Llega hasta el cuarto de la pensión y antes de entrar escucha que Regis tose adentro. La luz está apagada. Roxana entra y se desviste completamente. Regis la reconoce por el perfume que él le regaló para la primera noche del comienzo de su felicidad. No dice nada. Ella se acerca a la cama de él y se mete entre las sábanas, abrazándolo. Regis comienza a llorar en silencio liberando la terrible angustia encerrada en su pecho desde tanto tiempo atrás. Se abraza a ella, y así están toda la noche sin moverse, sintiéndose la única mujer y el único hombre, bajo un cielo estrellado a más no poder. Se aman como una sola persona. Ella abraza al hombre que no puede ser, y él a la mujer que nunca será. Fragmento tentativo Situación: Jorge está entrevistando a Regis por primera vez, en su cuarto de pensión. Roxana está presente. -...No, no soy actor. Remplacé a un amigo que cayó enfermo. Él había venido tantas veces a ensayar aquí que me aprendí el libreto de memoria. -Cuando te vi por primera vez no me agradaste. Me mirabas raro -lo interrumpe Roxana. -Era por culpa de la nariz postiza, me hacía mirar de costado -se ríe. (Jorge quedó excluido del diálogo, y los escucha sin decir nada). -De mi personaje tomé el nombre de Roxana. -Te queda mejor que el verdadero. -Regis, que malo sos. -Es una broma, sabés que te quiero muchísimo. No te enojes. ¿Te acordás cuando me hacías creer, por unos minutos, que me amabas? -pregunta mientras le extiende la mano. Roxana se acerca a tomarla, cierra los párpados y recuerda. -Sí... a ver...: "...Cyrano... De nuestra niñez, el suave recuerdo me da valor. Escuchad: yo siento amor por un hombre...". Regis endereza el porte y responde, comenzando un diálogo fluido: "-¡Ah!... -Que no sabe que yo le ame... -¡Ah!... -Mas saberlo debe pronto, si lo ignora. -¡Ah!... -Es un joven que hasta ahora me amó sin osar hacerlo ostensible, ni aún hablar...". (Regis retira la mano de entre las suyas) "-¿Por qué retiras la mano? ¡Pero estáis febril, Cyrano! Su amor he visto temblar en sus labios... ¡Mi alegría calculad!". Están completamente olvidados del periodista. Recitan sus letras sonriendo, mirándose intensamente. Regis pregunta: "-¿Sí? -¡Mi contento..! ¡Sirve en vuestro regimiento! -¿Qué..? -¡Y en vuestra compañía! De amor y de gloria ansioso el genio brilla en su frente es noble, audaz y valiente es joven y hermoso..."**. Sobreviene un silencio. Se rompe la magia. Regis ríe con ganas. -Sigues haciéndolo bien, Roxana... Y no me mires así que me olvido que soy Regis y no Cyrano. -Es que yo me enamoré de tu Cyrano, realmente. Aquí entre nosotros te cuento que Cristián, mi pretendiente en la obra, me importaba un pepino. Estaba esperando que llegaran nuestros parlamentos. Cada frase de Roxana era mía. Fue tan lindo..., el poder pronunciar esas palabras de amor mirando a los ojos a un hombre y saber que no estaba mintiendo... -vuelve a vestirse. El periodista carraspea, incómodo por la exclusión sufrida... Fragmento tentativo Situación: La mañana siguiente a la primera pelea entre Jorge y Roxana. Regis ya escribió la primera carta. -Roxana... ¿Aún duermes, Roxana? Era ese, al menos, el pequeño gesto de solidaridad que podía tener con ella, y evitar decirle que su llanto apagado por la almohada, durante horas, le había espantado el sueño. Eran amigos desde hacía tanto que cada uno conocía el momento para acercarse, abrazar, preguntar y escuchar. La luz y los ruidos habituales de la pensión oficiaban como límite entre aquella oscuridad triste y el prometedor día. -Roxana -repitió-. ¿Estás despierta? -Sí... -su voz llegaba desde el fondo del abismo. Pocas veces la había escuchado así en todos los meses de convivencia. Olvidándose de la estrategia planeada, salió de su cama yendo a sentarse al costado de la muchacha, que no se movió. Ella miraba la pared, no se había desvestido y su cabello estaba revuelto. Por sus mejillas notó los surcos dejados por el llanto y el maquillaje. Él conocía de esos dolores, o por lo menos parecidos. -Mi Roxana... -murmuró mientras le acariciaba la cabeza-. ¿Qué te han hecho, mi muchachita mágica? Fue como haber abierto una compuerta, porque bruscamente ella giró en la cama y escondiendo el rostro en su regazo comenzó a llorar como si no lo hubiera hecho antes. Ante tanta tristeza se le cerró la garganta, y tuvo que concentrarse en los recortes pegados en la pared, en las fotos de seres sonrientes a prueba de las penas encerradas en aquel cuarto de pensión. Cuando los sollozos se calmaron, ella comenzó a hablar como para sí misma, pero sabiendo que él la oía. -No puedo, no puedo hacerlo. No sé hacerlo. La vida con amor no es para mí, duele demasiado. Nadie me había dicho que pretender quererme traería esta tristeza. Jorge no tiene la culpa, soy yo... Fui quien hace mucho tiempo tomó este camino que no conduce a ningún lado, y ahora debo retomarlo olvidándome todas las tonterías que quise creer. No es él, no es nadie, soy sólo yo la que debe regresar a la oscuridad de la noche, a los ojos que no miran, a los labios que no besan y al cuerpo que no siente. No sé hacer otra cosa, nadie me enseñó, y ya es tarde... No tengo fuerzas para subir la montaña que se presenta frente a mí. Él me hirió al decir lo que me dijo. Me dolió de una manera, Regis, de una manera que no sé explicarte. Pero sus palabras no fueron erradas, simplemente dijo las cosas como son. Nunca seré alguien como para que él me respete. No me merezco nada... Regis, me quiero morir... -y el llanto llenó de nuevo la habitación. Con un profundo suspiro, y eligiendo con cuidado las palabras le respondió de igual manera, como hablando consigo mismo, pero sin dejar de acariciarle la cabeza. -Recuerdo una vez, hace tiempo, cuando una noche en una reunión me enamoré del hermano de una amiga. Yo aún no me conocía bien, y aquel sentimiento me dio miedo y desesperación porque no era lo que yo creía que debía sentir. Lo miraba sin que él lo notara, aterrorizado porque alguien más pudiera leer mis ojos. No llegué a hablarle porque me sentí totalmente indigno de mí mismo. Estaba fallando con lo que se suponía que debía de sentir cualquier hombre. Me sentí un monstruo que merecía morir debajo de un puente, porque la felicidad y la vida no eran para un tipo tan despreciable como yo. Aquella noche lloré de regreso a mi casa, porque en el espejo del baño me vi a mí mismo y no tenía nada diferente. Me asustó tanto ese impulso que había percibido y que había logrado vencer a duras penas: las ganas de decirle de frente que estaba enamorado de sus ojos y de su sonrisa. ¿Te imaginas lo que hubiera sido? Hizo una pausa, Roxana lo escuchaba. -Pero el tiempo pasó, y más adelante logré comprender que la esencia del ser humano está más allá del entorno, de la apariencia y del uniforme que llevemos. A los meses me lo encontré, a este primer amor platónico, en pareja con otro amigo. Roxana sonrió, olvidándose por un momento de sus lágrimas. -¿Le dijiste que te habías enamorado de él, en aquella reunión? -preguntó. -¿Estás loca, Roxana? ¿Querías que su pareja me sacara los ojos? Era un tipo de unos dos metros y cuadrado como un ropero. Roxana rió con ganas durante algunos segundos, y girando su cuerpo miró a Regis a la cara. -Sos tan bueno conmigo, "Re", tienes el poder se sacarme de los pozos más hondos, solamente con tus palabras, pero esta vez aprendí la lección, voy a olvidar a Jorge y... -Roxana -la interrumpió, mirándola a los ojos-, anoche él vino hasta aquí, antes de que llegaras, y te dejó una carta. Fue como si aquel cuerpo acurrucado hubiera recibido una descarga eléctrica. Una catarata de palabras salió por sus labios ahora sonrientes. -Regis, Regis. ¿Por qué no me lo dijiste antes? ¿Qué te dijo? ¿Cómo estaba? ¿Quiere volver a verme? Regis... -Espera, Roxana, espera. Ve a cambiarte de ropa, lavate la cara y cuando vengas del baño te la daré, porque así me lo pidió. Sus palabras fueron: "Quiero que Roxana la lea cuando esté tranquila, con tiempo para entenderme". La muchacha levantó su mirada al techo y un suspiro profundo espantó el último vestigio de llanto. -Está bien, de acuerdo, pero esta demora te costará cara, "Re" querido... Qué suerte que te conozco. Y sin agregar más tomó ropa limpia de una silla y salió feliz hacia el baño. Regis, solo, sacudió la cabeza y maldijo una vez más al periodista por haberle causado tanto dolor a su amiga. No le molestaba mentirle un poco a Roxana, si era para su bien, pero el tener que protegerla de esa manera, de tanto daño externo, lo enojaba. Con el cuidado de siempre preparó el desayuno para dos y colocó el sobre blanco frente a la taza de café con leche tibio. Fragmento tentativo Situación: Jorge está ebrio escribiendo en su ordenador sobre la contradicción que sufre en su interior. Si buscara la verdad a la vuelta de la esquina o escondida tras un árbol, quizás no tuviera valor de mirarla a los ojos y diciendo que no la conozco continuara mi camino Quizás lo oculto detrás de las estatuas en tristes parques vacíos, quizás lo que ocupa los bancos las frías tardes de lluvia, quizás el sonido a hojas secas, o el aullido de los truenos... sean tan sólo un telón -grande y afelpado- ocultando el misterio de este amor que aún no es. Y lo peor es que yo sé, profundamente lo sé, con la certeza que da el silencio que estoy solo en este amor, marchito... maldito... por tantas voces "justas" a los días de nacer. Fragmento tentativo Situación: Primera carta escrita por Regis a nombre de Jorge para Roxana. La herida sangra más cuando permito que el silencio dejado por tu ausencia abra las puertas, atraviese los cuartos vacíos y espante con sus gestos de piedra nuestras nubes de mariposas azules, que escapan a través de las ventanas por no morir de tristeza. No te pediré perdón, porque no sé cómo hacerlo. Las palabras que dije viven, aunque yo no lo quiera. Y ahora todo es absurdo, esta grisura en mi piel, y las terribles ganas de abrazarte para dar, juntos, un salto hacia atrás, hasta el comienzo de la primera noche, cuando ambos confiábamos en la complicidad de nuestros dedos enredados con las sábanas que aún no llegaban. No te hablo a ti, Roxana, le hablo a tu vientre, a tus ojos y a tus labios..., porque ellos conocen lo que yo no sé escribir. Para ti, todo lo que guardan mis manos. Jorge Reflexiones personales sábado 11:45 pm Ayer perdí un Concurso de Fotografía que esperaba ganar; anoche hicimos el amor con mi esposa llamando con silencios y caricias a un hijo que nos es esquivo, y ahora tendría que sentarme a trabajar en el proyecto de un hotel de veinte habitaciones y no tengo ganas. Es el ánimo perfecto para comenzar a relatar una historia... jueves 18:15 pm La desesperación de sentir las voces de tantos personajes, pidiendo que los deje nacer, que les dé vida, que sus palabras den lugar a otras palabras y sus ideas se desprendan de mi silencio. Por las noches, unos momentos antes de dormirme escucho sus susurros implorantes, sus gritos de furia, sus palabras de amor, cada uno con sus penas y alegrías, llorando a veces porque no terminan de venir al mundo que es esta página en blanco. Oigo nombres, situaciones y rencores, pero aún los envuelve la bruma de lo incierto, de lo falaz. En fin..., ya llegará el día. Fragmento de respuesta a un crítico amigo sobre el relato en cuestión ...sobre el hecho de que todo esto parece un "esquema"... lo dejo para el final. Sobre la debilidad técnica de que el periodista no sepa escribirle una carta a una mujer..., pues lo he pensado y no es tan sencillo como luce. Jorge sabe escribir porque es su profesión, es cierto; y "labia" mal que bien todos los hombres tenemos como para "versear" a una "ninfa" cuando las circunstancias lo hacen posible y nos tentamos. Pero lo que le sucede a este sujeto es más complejo: ella no es una mujer cualquiera, es una prostituta, lo cual lo enfrenta (a él) con un sector propio y subconsciente (recuerda que menciono que es conservador), es decir con aquella parte que le ordena rechazarla por todos los prejuicios culturales que tiene arraigados por un lado, pero por el otro siente el enamoramiento de la mujer que ella es. Ando por terrenos difíciles, lo sé, pero allí está el meollo de la cuestión. Ante esta paradoja, el hombre no logra acceder al sector de su ser desde el cual salvar los escrúpulos que lo bloquean y escribirle a ella con la fluidez que da el amor pleno. Entonces, ¿a quién acude? Pues a un gay. ¿Por qué un gay y no cualquier otro? Creo que el motivo se vincula con lo subconsciente mencionado antes. ¿Qué es un gay sino un hombre que tras una mayor o menor dificultad asumió lo que sentía como su propia naturaleza contraviniendo los modelos "tradicionales" de sexualidad social, y de lo que debe y no debe ser? Recuerda la crisis que el periodista sufre por enamorarse de alguien que "no debe ser". Es decir que ese sujeto que es gay, accede directamente al terreno de los sentimientos sin problemas demasiado grandes. ¿Por qué Regis y no cualquier otro gay? Pues porque éste convive con la muchacha en ese estrato de los desclasados, en ese mundo paralelo de la noche donde los códigos entre los participantes del juego son diferentes al mundo de los diurnos. Entonces este gay es especial, porque es de alguna manera el único vínculo que el periodista posee para acercarse a Roxana sin agredirla. Además fíjate que el periodista acude a Regis para que lo ayude; es idea del segundo el escribir una carta porque de alguna manera canaliza así lo que nadie le ha escrito a él. ¿Por qué Regis es peluquero? Por varias razones. Veamos... - tenía que darle un medio de vida, - tenía que ser algo donde su naturaleza gay no le hiciera sufrir más que Roxana, para poder ayudarla cuando fuera necesario, - tenía que conocer bastante de la manera de ser y sentir femenina. Me dices que el periodista podría "pedirle al peluquero" que le comunique algo a la mujer... Pero no lo hice así, porque la esencia de mi planteo es el rol de la palabra escrita, algo que me fascinó desde niño. Te cuento una anécdota de mi infancia: Teniendo diez años, en la escuela, no recuerdo cómo comencé a "trabajar" para mis amigos escribiendo cartas de amor para que se las entregaran a las niñas del año superior al nuestro. Al comienzo me copiaba a mí mismo, pero luego con los meses logré un estilo particular para cada una de las destinatarias, o por lo menos eso creí yo. Ellas las respondían y los noviazgos prosperaban (por supuesto noviazgos epistolares ya que ni tomarse de la mano era bien visto). Todo fue bien hasta que ellas, las muy amigas, se mostraron las cartas respectivas y notaron que si bien diferían las palabras, la esencia de todas era la misma. Investigaron..., y me descubrieron. Su actitud fue notable vista ahora con los años. Niñas de 11 años, pero mujeres en su esencia, me arrinconaron un recreo, en el patio, y me dijeron que no escribiera más para todas por dos motivos: 1. porque querían saber realmente cómo escribían los presuntos autores y pretendientes, 2. porque esas cartas eran para que las recibiera una sola de ellas y no todas (esto segundo en su momento no lo entendí). Pasaron los años y conocí Cyrano de Bergerac, de Edmund Rostand. Pasaron más años, más amores y más vida y decidí hacer lo que leíste. A lo que voy es que procuro plantear cómo la esencia del amor trasciende las formas, y no conoce reglas a cumplir. Por eso no encontré válido que la trama amorosa y virtual se desarrollara de manera verbal. Era más anónimo y menos dificultoso para que una relación progresara de manera viable que las cartas fueran y vinieran, agregadas a los encuentros físicos; estando siempre ausente y silencioso quien en verdad daba vida a ese amor: Regis, el gay... un hombre que aún mantiene algo de su esencia masculina, pero desea que otro hombre lo ame por su lado femenino. No tengo mucha idea si la cosa es tan así pero invento un poco. Pasado un lapso sin poder darle forma al relato, guardé muchos fragmentos olvidándolos durante años, hasta hace unos días en que se me ocurrió hacer lo que leíste. ¿Y qué es eso? Pues bien, como sabes ando investigando el proceso del Pensamiento Moderno y Posmoderno por estos Occidentes accesibles. Y me encontré, una vez que me adentré en el Posmodernismo, con que esta "postura filosófica" (?) basa su planteo en una recurrencia a elementos originalmente significativos, pero vaciándolos de contenido, por aquello de que la "memoria colectiva" los reconoce. Pero de manera simultánea "promueve y permite" darles a estos elementos la interpretación que se desee, siempre dentro de una estructura armónica fragmentaria. Algo muy efectivo al momento de combatir el modelo del Pensamiento Moderno, donde se procuraba encontrar la raíz esencial de la existencia teniendo como centro al hombre con todos sus derechos y virtudes en conjunción con el prójimo. Me pregunté cómo sería esto en literatura, y me propuse hacer la prueba. Por eso utilizo diferentes tipo de letra, porque lo que leíste no es solamente un esquema básico (si bien originalmente lo era la primera parte), sino que le adjunto párrafos que son una especie de hechos reconocibles de manera autónoma pero insertables en una lógica "virtual" mayor y más compleja: la historia que da lugar al cuento en toda su dimensión. ¿Y qué hice entonces con esto? Un experimento. Quien me lea percibirá el todo, pero en verdad le faltan partes que debe imaginar para comprender lo que ve. El guión básico está porque es la idea madre, digamos la función básica propuesta por el ordenamiento de palabras que determinan el cuento, pero es solamente eso: una guía referencial. Las "partes significativas" que uso son contemporáneas pero antiquísimas también: el juicio y condena social a la prostitución y a la homosexualidad, la separación entre lo que "se debe sentir" y lo que se siente en realidad, etc. Por último, las notas personales que coloqué al final surgen por el siguiente motivo: Como epílogo en el excelente libro Memorias de Adriano, de Marguerite Yourcenar, hay toda una serie de anotaciones de la autora, registradas durante el proceso de creación del libro. Algunas me resultaron muy buenas, como ser las reflexiones personales ajenas a la obra. Por lo tanto lo que hice cuando manejé este argumento fue imitarla, al registrar fragmentos de mis pensamientos para desdibujar mi ausencia como creador (deseo oculto de todo escritor). Incorporo parte de mí como autor, para darle este carácter diferente. Yo, quien relata, desaparezco cuando los personajes hablan, pero en realidad nunca dejo de estar porque poseo el poder de corregir y modificar un producto que aparentemente no está terminado. En fin, como verás, ando experimentando un poco. Resumiendo: en todo este análisis justificativo de tal "Estructura Posmodernista", hay un componente muy acentuado de ironía y burla por todos los filósofos y teorizadores que pretenden validar una postura tan alejada de la esencia humana como lo es la mal llamada "Posmoderna" y/o "Tardomoderna". Lo que hago en verdad, y queda entre "nos", es demostrar cómo, ya sea utilizando la estructura clásica (y moderna) de hacer un cuento, o llevando a los extremos máximos la fragmentación y la disgregación, adjuntándole además un manual para comprender cuál fue la idea que generó ese desparramo aparentemente caótico de partes vacías de significado, llegamos siempre a lo mismo: al Ser Humano, y a todo el amor que entre dos seres puede desarrollarse. Es decir, que procuro invalidar, a través de una demostración por el absurdo, su pretendida voluntad de alejarse de la postura filosófica que coloca al Hombre imperfecto pero perfectible como centro del Universo, que es en resumen la esencia del Pensamiento Moderno. Reléelo con esa óptica y contame. corregir pulir eliminar lo ajeno * Cyrano de Bergerac de Edmund Rostand. ** op.cit. ** Guzmán Bañales, arquitecto uruguayo nacido en Montevideo en 1965. Autor de los poemarios inéditos Red al sol (que está siendo revisado por una editorial), Mi corazón peregrino, Es cuestión de margaritas y Material reciclable. Su poema "Cielo de enero" fue incluido en la Antología de poesía contemporánea: Las caras del amor, de Editorial Versal. guzban@adinet.com.uy. === Reina de un palacio ajeno Isabel Rivas =========================== (Nota del editor: En 1998 la editorial La Liebre Libre publicó, en su colección Cantos Iniciales, el poemario Reina de un palacio ajeno, de la escritora venezolana Isabel Rivas, poseedora de una fina y singular pluma que hoy presentamos a nuestros lectores en algunos extractos del libro). Mi amor corre por la calle tras un recuerdo Cansado se sienta en la acera a ver pasar rostros Regresa a mí se aferra a nuestro pecho y llora sin consuelo *** Vago en las horas de luna menguante La mirada camina calle abajo siguiendo el perfume de una piel que es oasis en otro desierto La regreso la escondo en el alma y me quedo en la acera como una estatua de sal *** Afuera caen todas las hojas de otoño Un dejo de nostalgia camina sobre ellas Tu mano me acaricia desde un pasado remoto Serás mía para siempre dijiste Quizá en esta misma puerta *** Vienes en la brisa de la mañana pones un beso en mis mejillas y regresas Mi corazón deja brotar su miel y te la ofrece *** En tu boca una leve sonrisa danza el secreto Lo disfruto con el placer sensual que da lo prohibido Un segundo basta para perdernos en ese lugar donde el viento calla la palabra donde la caricia es la voz que habla *** Regresas a cada instante miro en silencio tu andar sereno desde cualquier rincón Entras al cuarto vas a la cocina o sales al patio Y cuando dices Belín rompo a llorar *** El ocaso se desgarra en el sueño Con espanto y pena se posa en el insomnio En la dulzura de tus ojos algo anuncia el olvido Y yo quiero escapar de la noche inevitable *** Tu nombre es vida en noches de agonía Sol en época de invierno Sendero por donde subo a la gloria de un sueño bendito Heraldo que me hace reina de un palacio ajeno *** Camino de puntillas por tu espalda Deseo robar el ámbar de tu piel No vuelvas el rostro No claves en mí el puñal brillante de tus ojos *** Y después del desencuentro somos aves de nidos devastados por huracanes ** Isabel Rivas, escritora venezolana nacida en Maracay (1958). Ha publicado el poemario Reina de un palacio ajeno (1998) y sus textos aparecen con regularidad en medios regionales de comunicación. === Un recuerdo Jorge Rubén Cuelle =================================== Unas veces me siento como un acantilado y en otras como un cielo azul pero lejano. Mario Benedetti Marchábamos al costado de la vía entre Arata y Caleufú. Por ese entonces todavía no soñábamos con el asfalto, así que el Ford "A" levantaba polvareda mientras el borde del camino nos iba mostrando aquella lonja de ceniza que el devenir de los años, los vientos y sus constantes erosiones ya habían sepultado en el resto de La Pampa. Era un tórrido atardecer de verano del cincuenta y pico. Papá le había sacado las lonas con vidrios laterales al automóvil para que circulara un poco de aire, aunque permanentemente secaba la transpiración de su frente y cuello con un pañuelo, mientras mamá, sentada a su lado, se abanicaba con una revista de modas que horas antes había comprado en Santa Rosa. Melina y yo, como buenos niños, ocupábamos el asiento trasero, mientras pedíamos a viva voz tomar una Bilz cuando llegáramos al siguiente pueblo, para calmar la sed agobiante que nos causaba ese sol abrasador que no cejaba en su intento de quemar, pese a que el círculo de fuego caía irremediablemente en su agonía hacia el poniente. El vehículo bordeando huellones, entre barquinazo y barquinazo marchaba lento pero seguro. Al menos, eso era lo que creíamos, hasta que de pronto... el motor se detuvo totalmente, y papá buscó la derecha estacionándose casi contra el borde en que se extendía el alambrado de las vías. Nadie circulaba por la ruta, y la oscuridad comenzó a avecinarse al punto en que nos encontrábamos. Nosotros asomados sobre el marco superior de la puerta cantábamos una canción infantil, que fue cortada abruptamente por Melina cuando comenzó a gritar al mismo tiempo que señalaba hacia el costado izquierdo: -Papá, papá... ¡un hombre! Entonces lo vimos. Estaba parado sobre la parte opuesta de la calle, mirándonos atentamente. Era alto y delgado, vestía traje marrón y cubría su cabeza con un sombrero de fieltro de alas caídas. En la semioscuridad, su rostro era una vaga sombra indefinida. No había un vehículo cerca, ni población, ni animal alguno que el individuo hubiera utilizado como medio de locomoción. Papá mientras limpiaba sus manos engrasadas en un trapo viejo comenzó a caminar hacia él, seguramente con intenciones de pedirle ayuda. Y entonces ocurrió aquello... La imagen que veíamos, sin aparentar movimiento comenzó a deslizarse hacia el alambrado que estaba tras él. Cada metro que avanzaba mi padre, producía igual desplazamiento en ese ser que seguía mirándonos atentamente, sin que su figura denotara movimiento alguno. Centímetro a centímetro fue arrimando su espalda hasta el alambrado, y cuando parecía que no tenía otra escapatoria que enfrentarse cara a cara con mi padre, su figura, erguida como estaba, pasó a través de los tirantes alambres y comenzó a adentrarse en el espigado maizal que se levantaba a escasos metros del camino hasta esfumarse. Luego de un instante de cavilación, papá regresó hacia nosotros, subió al auto, le dio arranque y el mismo quedó regulando. Como todos permanecíamos en silencio, se dio vuelta y nos dijo: -Lo que ustedes creen que vimos, fue sólo nuestra imaginación. Viene a mi memoria ese recuerdo porque en ese instante miles de luciérnagas volaban a nuestro alrededor y el cielo tenía más estrellas que nunca, casi como el de este anochecer, en que el auto se me ha parado en medio del camino. ** Jorge Rubén Cuelle, escritor argentino nacido en Santa Rosa, La Pampa (1952). Ha publicado Cuentos y relatos de la pampa olvidada (1990) y De soledades y misterios (1995). Actualmente tiene en impresión un texto autobiográfico titulado Verdades a medias (o disquisiciones de un homo sapiens melancólicus). Es colaborador en distintos medios periodísticos de la provincia. jrcuelle@topmail.com.ar. === Fábulas: El geranio, juez Luisa Futoransky ======================= Cuando empecé a crecer y leerlo todo, encontré buen sitio para los autores de ciencia ficción de la antiquísima guardia; Lovecraft y Bradbury, con uno que otro ribete de Asimov para que diera visos de científico riguroso y veraz. Los futurólogos de entonces no desdeñaban citar el universo azulenco de Maeterlink, pero disentían en las respuestas al acuciante interrogante: ¿qué quedará de nosotros cuando no quedemos en el planeta? Algunos juraban por las ratas, las cucarachas tenían sus adeptos y el bando de avispas y de hormigas crecía a ojos vistas. Para mí que anochezco décadas, milenios de inviernos en París, la mezquina, la soberbia, la cortita, se me hace que lo único que pervivirá cuando nos conduzcan a las ceremonias escuetas de adiós adiós cenizas en la matriz que no cesa de la Sequana, serán los geranios, resistentes a todo desatino, inextinguibles. Sus hojas de tenaces nervaduras y flores que no se cortan, se venden ni pretenden seducirte con alharacas perfumeras, van de testigos casa por casa, piso por piso de los maltratos a que nos sometemos, atajo obligado para resumir que sobre todo infligimos a los otros. El tribunal de los geranios es ante todo europeo y por definición, inapelable. En mi casa de antes se llamaban malvones y también allí desde los envases herrumbrados de aceite, los tachos de nafta, las macetas de los ministerios, obstinados recogieron la mar de información sobre los años de la anegación, del plomo y la doblez. Pero saber, ¿pudo ahorrar que se cometiera acaso una sola injusticia, se perpetrara un solo atropello? Sabiduría es dolor, es cierto, pero la ignorancia es siempre culpable. Metz, 15.6.99 ** Luisa Futoransky, escritora argentina que reside en París desde 1981. Ha publicado Son cuentos chinos (Planeta, 1991), sobre su experiencia en Asia, Lunas de miel (Juventud, 1997) y De donde son las palabras, antología poética, (Plaza y Janés, 1998), entre otros. luisa.futoransky@wanadoo.fr. === El show de Gallinita María José Irigoyen ========================= (Nota del editor: María José Irigoyen es una niña argentina de 13 años, hija de la licenciada Marta A. Tenutto, que ya ha empezado a demostrar dotes literarias. Hoy publicamos en Letralia uno de sus ingeniosos relatos). Era un día normal en la granja de la familia Jackson. En ella habitaban muchos animales. Uno de ellos era la gata de la familia, Sally. Su sueño era viajar a la ciudad y ser modelo. La gallina blanca era su mejor amiga. Ella añoraba bailar el can-can y disfrutar cócteles en la ciudad junto a Sally. Y tenían otro amigo: el ratón de ciudad Roger. Él venía de muy lejos, quién sabe de dónde, y le había gustado tanto la granja que se había quedado a vivir allí. La gallina y Sally no lo entendían, un lugar tan hermoso como la ciudad, ¿por qué irse de allí? Roger no daba explicaciones, pero contaba fabulosas historias sobre ella cada vez que las soñadoras amigas se lo pedían. Como todos los cuentos tienen villanos, en éste era... ¡la lechuza! La malvada lechuza siempre intentaba comerse a Roger. Era muy maliciosa, pero él siempre tenía a sus amiguitas para ayudarlo y protegerlo. Muchas veces el pequeñín había estado al borde de la muerte, pero eso no importaba, él sabía que el mal nunca triunfaría, y la incompetente lechuza se rendiría algún día. A la gallinita se le ocurrió algo: para demostrar sus habilidades corporales organizaría una fiesta con todos los animales de la granja, en el granero, y bailaría y cantaría. Pero, además de ella, otros animales tendrían su show. Sally desfilaría y Roger sería el organizador. El sábado en la noche, todo estaba arreglado. Las invitaciones estaban repartidas y muchos animales de los alrededores vendrían a verlos. Menos, por supuesto, la perversa lechuza. Ella se había enterado de la fiesta, y planeaba arruinarla. Realmente era mala. Llamó a todas las aves rapaces para disfrutar de una apetitosa cena. Y todas concurrieron, ya que tampoco habían sido invitadas a la fiesta del granero. Pero la gallinita (quien por nada del mundo dejaría que alguien arruinara su debut) tenía preparada una tela atrapamoscas para la deshonesta lechuza. La fiesta comenzó sin dificultades: la gallinita bailó y cantó su célebre canción: "Yo soy una gallinita blanca y chiquitita, me gusta bailar. Uso medivachas blancas, estiro las patas, bailo el cha-cha-cha". Todos aplaudían, y la gallinita se sentía satisfecha. Luego, la gata desfiló con un antiguo modelo de Gucci, prestado para la ocasión. También fue aplaudida. Otros animales continuaron con el show. Luego de unas palabras de Roger, dando por finalizada la fiesta, los animales comenzaron a retirarse, pero no bien salían, la lechuza y sus compañeras de comida se abalanzaron sobre ellos. Con una sonrisa en la cara, y sin ningún tipo de preocupación, la gallinita jaló un cordel y un panel de pegajosa tela atrapamoscas apareció enfrente de las pervertidas. Los animales salieron por la puerta trasera. Ellas quedaron pegadas inmediatamente en ella y no pudieron salir hasta después de 3 días, ya seco el pegamento. De tanto forcejear, las grotescas aves aprendieron una nueva danza, y luego de ser liberadas, volaron a la ciudad para convertirse en bailarinas exóticas. ** María José Irigoyen, estudiante argentina nacida en Castelar (1986). Cursa 8º año en el Colegio Sagrado Corazón y estudia inglés y japonés. mtenutto@ciudad.com.ar. === Poemas Ofelia María Trillo ======================================= *** Memoria Con la tarde el patio obserbava de reojo la nostalgia, súplica del miedo. Temía el indeleble paso del tiempo, sutil transparencia al desnudo. vacía de plantas dormidas, despedida sin palabras, mirada de la infancia, pasajera ocasional sin retorno. Duendes en celo habitan su memoria. *** Sin razón Pides pasión, entre espuelas de plata. Pides amor, entre rizos de oro. Recibes cariño, entre perlas de cristal. Sin percibir el cariño como savia del amor, la pasión como tesis sin demostración. Y la ilusión como principio de la magia sin razón. *** Sin retorno En mis numerosos funerales la vida en movimiento despierta sin tiempo en la sombra de la muerte, espejo invisible donde la libertad levanta anclas. En el camino de la vida el silencio parece nostalgia, el río de semejanzas es una sombra, donde mi imagen da un salto al alba. Búsqueda, sin retorno. ** Ofelia María Trillo, escritora argentina. mariofe@sinectis.com.ar. === El papiro amarillo Juan Planas =================================== Cuando el palanquín llegó a la plaza del templo de Isis, Gazet corrió un poco la cortina que lo amparaba del sol y observó el exterior. "La sombra del obelisco ya toca la esfinge vieja. ¡Qué tarde se me hizo!" -pensó. Con todo, no se impacientó; aunque hubiese querido llegar temprano a su oficina, era una buena ocasión de pescar al personal holgazaneando. Cada tanto, había que poner a la gente en vereda. Faltaban cuatro cuadras para llegar a destino cuando Gazet ordenó a sus esclavos que lo dejaran allí. -Y vayan derecho y sin distraerse por el camino... En casa hay mucho trabajo. Pasarán a buscarme a la hora de siempre -los conminó. El ejercicio lo puso de buen talante. "Si todos los días hiciera el viaje andando, a lo mejor bajaría la barriga y mi mujer no me haría reproches porque estoy tan gordo", reflexionó. "Y, además, los esclavos podrían ocuparse en otras tareas. Dos horas por jornada, en veinticinco días son cincuenta horas por cabeza. Los cuatro esclavos juntos representan doscientas horas adicionales en un mes. Es como para pensarlo". Pronto llegó a una casa de aspecto más bien sórdido. Mecánicamente, miró los jeroglíficos pintados en la pared. Aunque el letrero estaba un tanto descolorido por el fuerte sol de Menfis, podía leerse: GAZET Y CIA. EDITORES El buen talante de Gazet se disipó cuando, al entrar, vio que el cuadro que ofrecían sus empleados era peor de lo que había imaginado. No sólo estaban descuidando las tareas y charlaban animadamente, sino que algunos se habían puesto a jugar a los dados mientras bebían cerveza en grandes jarros. Uno de los escribas, Chub, había hecho un hábil dibujo que representaba a Gazet contando monedas y con una panza desmesurada y lo estaba enseñando a sus compañeros. Esto último acabó de exasperar al editor. -¡Qué vergüenza! ¡Uno no puede dejar al personal solo dos minutos sin que los señoritos abandonen el trabajo! ¡Cualquiera diría que estamos en una taberna! ¡Por Osiris, que esto no va a quedar así! Aunque los escribas corrieron atropelladamente a sus puestos cuando vieron que había llegado el amo, Gazet tomó la vara con que corregía al personal y durante un buen rato fustigó las espaldas de los culpables. En honor a la verdad, el editor se valió de un junco flexible y ligero, que silbaba al bajar rápidamente pero sin dañar al reo. Gazet consideraba necios a los amos que estropeaban al personal queriendo corregirlo. Ya restablecido el orden natural, se encaminaba a su despacho cuando, apoyado contra una pared, advirtió un gran bulto. -¿Y esto? ¿Qué hace aquí? -preguntó-. ¡Kitab! ¡Ven rápido! -Es el cargamento de papiro que trajo el proveedor esta mañana, a primera hora, señor Gazet -explicó el aludido. -Lo devolveré -contestó malhumoradamente el editor-. Estos imbéciles se equivocaron y me han enviado una cantidad como para tres años. Y para colmo, es de lo más ordinario. Es el mismo papiro que utilizan los verduleros en el mercado para indicar los precios. ¡Es más amarillo que una banana madura! Ninguna funeraria me aceptaría esta porquería. La última frase de Gazet requiere una explicación. Como el lector sin duda recuerda, los egipcios incluían en el ajuar de su última morada un escrito, conocido como Libro de los muertos, que les servía de alegato cuando debían comparecer ante los dioses. Por desgracia, la venta de los libros corrientes había descendido en tal medida que la editorial que tan diligentemente gobernaba Gazet tuvo que optar por la venta asegurada, aunque lenta, que garantizaban estos fúnebres textos. Justamente en ese momento, llegó uno de los clientes habituales de la casa, con un pedido más que aceptable, si consideramos el movimiento comercial a que estaba acostumbrado Gazet: cinco ejemplares de segunda y siete de tercera. -Parece que mejoran los negocios... -comentó de buen humor con el cliente. -No mucho... A veces llegan varios en un día, y luego pasan semanas sin que venga trabajo -replicó el de la funeraria. Como los libros ya estaban preparados, faltando sólo llenar los espacios en blanco con el nombre del difunto y la fecha del fallecimiento, el editor pudo informar que los ejemplares estarían listos por la tarde. En cuanto se retiró el cliente, Gazet increpó a Lerbil, uno de los escribas. -¿Qué estabas contándole a Obok mientras yo atendía al de la funeraria? -preguntó con severidad-. Seguro que era una de esas historias de robos y asesinatos que traes de tu barrio. -Pues... sí, señor Gazet... -contestó el escriba-. Imagínese que el novio de la hija del panadero que vive a una cuadra de mi casa encontró a la chica con otro, y se puso furioso como un loco, y fue a su casa, y volvió con un cuchillo y los degolló a los dos y luego se clavó el cuchillo él mismo, y ahora está muy mal... claro que, si se salva, de todos modos lo condenarán a muerte por lo que hizo... No se imagina usted, señor Gazet, el charco de sangre que... -Suficiente. Yo te pago un salario para que trabajes y no para que entretengas a tus compañeros con historias que sólo pueden tener interés para la policía. Vuelve a tu puesto -cortó el editor. -Señor Gazet... quería decirle algo -Vellir, otro de los escribas, se acercó al editor. -¿Sí? Te escucho -contestó Gazet. -Hoy es el primer día de luna nueva después de la resurrección de Osiris. Pensé que tal vez sería conveniente que tuviéramos asueto; dicen que trae mala suerte trabajar los días que... -¡Tonterías! -lo interrumpió bruscamente Gazet-. Si no hubiésemos trabajado hoy, el cliente que nos compró doce libros habría ido a cualquier otro que estuviese abierto. Lo que tenemos que hacer es trabajar más. Sería bueno, Vellir, que te ocuparas menos de la astrología y más de tus obligaciones. Tras este nuevo episodio, Gazet estuvo un rato cavilando en los tiempos que corrían. Cuando él era un escriba a sueldo, pobre de quien fuera a pedir un día de fiesta porque sí, y menos después de que lo hubieran pescado jaraneando en la oficina. Decididamente, las cosas ya no andaban como antes. Tras concluir sus meditaciones con un suspiro, empezó a redactar el borrador del memorial que los editores elevarían al faraón. Gazet estuvo una hora escribiendo, corrigiendo, volviendo a escribir y corregir. Cuando acabó el borrador, juzgó que estaba bastante bien y sintió cierto orgullo. Por algo la Cámara del Libro le confiaba siempre esas redacciones. Dado que el memorial tenía mucho que ver con los negocios de Gazet, vale la pena que echemos una ojeada a su contenido: "Muy augusto soberano, etc. [recordemos que era sólo un borrador]: El empeño con que los empresarios editores se han afanado siempre por proveer a los fieles súbditos de Vuestra Majestad de libros de excelente factura y a precios que los hagan accesibles a todos es tan bien conocido por V.M. que sería ocioso reiterar aquí nuestra permanente voluntad en continuar esta tarea con el entusiasmo de siempre. Lamentablemente, en la actualidad existen circunstancias que no sólo traban nuestros propósitos sino que amenazan la existencia misma del libro egipcio. Ejemplo de ello es el incremento del gravamen al papiro, que encarecerá irremediablemente el costo de los libros, lo cual perjudicará a las familias de menores ingresos. Contrasta esta medida con el hecho de que los libros hechos en Pérgamo o Atenas ingresan a nuestro país sin sufrir cargas impositivas. Desde luego, los editores egipcios no pretendemos que se pongan trabas fiscales a la circulación de las letras y las ciencias. Pero juzgamos razonable que se dé un trato equitativo a todos. La industria del libro proporciona empleo a una cantidad considerable de trabajadores que ven con inquietud etc., etc.". Gazet enrolló el borrador. Al día siguiente se reunía la Cámara y entonces lo revisarían sus colegas. Decidió que era tiempo de tomarse un respiro, así que salió, anunciando a Kitab que volvía en seguida. Con las reprimendas y la azotaina de esa mañana, los escribas no tendrían ganas de bromear durante algún tiempo. Se sentó a una mesa de la taberna de Sidonio, próxima a la editorial. Ofir, la bonita camarera, se acercó con una jarra de vino de Chipre que ya estaba preparada, de lo cual podemos deducir que Gazet era un parroquiano asiduo. -Muy buenos días, señor Gazet -dijo gentilmente la camarera. Como siempre, el pulso del editor se aceleró bastante cuando recibió el saludo de Ofir. -Muy buenos, ahora que te veo, preciosa. ¿Cómo va todo? -contestó. -Bien. ¿Se enteró de la novedad? Hace un rato vino un parroquiano y nos contó que se fugó Kaleoptris -preguntó Ofir. -¡No me digas! ¡Esto sí que es una novedad! ¿Por qué no te sientas conmigo y me cuentas? -la verdad es que Gazet no tenía ningún interés en la fuga de Kaleoptris. -Bueno... porque es usted, señor Gazet, que es un hombre tan serio. Ya sabe que al patrón no le gusta que me entretenga con los clientes -respondió Ofir. -Claro, claro. Pero cuéntame. -Sí, señor Gazet. Sucede que Kaleoptris, la bailarina que era la gran atracción del Teatro del Puerto se fugó con un empresario naviero. Y su amo, Tipufar, está desesperado, porque la gente venía sólo para ver a Kaleoptris y ahora se le derrumba el negocio. -No tiene más que acudir a la justicia para que le devuelvan a la esclava y castiguen al naviero -observó Gazet. -Es que se escaparon a Alejandría, donde él tiene amigos muy influyentes. Tipufar ya da el caso por perdido -explicó la camarera. -Entonces tendrá que buscar otra bailarina -comentó displicentemente el editor, que había tomado una de las manos de Ofir, aparentemente para examinar mejor una de las sortijas que lucía la camarera. La intervención del dueño de la taberna puso fin a la plática. Ofir debió dejar la mesa de Gazet. -Esta chica siempre está perdiendo el tiempo con sus historias de actores y bailarinas. Ojalá que no lo haya cansado con sus chismes, señor Gazet -dijo el tabernero. -No, de ningún modo. Es una chica muy simpática -respondió el editor, mientras seguía con la mirada el cadencioso paso de la camarera. Poco después, pagó la consumición y se fue. Cuando regresó a la editorial, se encontró con que lo estaban esperando su esposa y Kefer, hermano de aquélla y funcionario de menor cuantía en los tribunales. -¿Dónde estabas, querido? -preguntó la esposa de Gazet-. Bueno, no importa. Estoy de paso. Vine acompañando a Kefer, que volvió esta mañana de Alejandría. Ahora voy al mercado. Esta noche tenemos ganso a la cartaginesa para cenar. -¿Y cómo es el ganso a la cartaginesa? -preguntó Gazet. -¿Te acuerdas de cómo es el pato a la Luxor? En vez del azafrán, se pone un poco de pimienta negra, se unta todo el ganso con aceite y... -¡Está bien! ¡Está bien! No me expliques todo el proceso. Estoy seguro de que será exquisito. ¿Cenarás con nosotros, Kefer? -Gazet disfrutaba con los excelentes platos de su mujer, pero no soportaba las explicaciones culinarias. -Ya está invitado. Bueno, me voy -se despidió la esposa de Gazet. -¿Te fue bien en el viaje? -preguntó el editor a su cuñado. -Perfectamente. ¿Las cosas van bien por aquí? -contestó éste. -Más o menos como siempre. Ahora estaba terminando el memorial que firmaremos en la Cámara del Libro para protestar por el nuevo impuesto al papiro. -¡Pero si ese impuesto ha sido dejado sin efecto! -exclamó Kefer. -¡No me digas! Ésa sí que es una buena noticia. ¡Y yo que no sabía nada! -contestó Gazet. -Me encontré esta mañana con Dolanor y me lo comentó. -Seguramente, Dolanor estaría contento. El otro día nos decía en la Cámara que si nos aplicaban el impuesto tendría que cerrar su editorial. ¡Pobre tipo! Aunque es bastante chambón como editor, le tengo estima -respondió Gazet. -No se lo veía muy contento. Dijo que los negocios iban muy mal de todos modos, y que tendría que empezar a hacer Libros de los muertos -contestó Kefer. El rostro de Gazet se ensombreció ante la noticia. Lo menos que deseaba era que aumentase el número de competidores. -Dentro de poco, vamos a ser más los que haremos Libros de los muertos que la gente que se muera. El gobierno debería restringir el número de editores que hacen esos libros. Terminaremos todos fundidos -Gazet no recordaba, probablemente, que lo mismo habían dicho otros cuando él decidió agregarse al número de quienes editaban la fúnebre obra. -Dentro de unos meses, tendrás algo más de trabajo. En Alejandría me dijeron que iban a mandar una expedición militar contra Libia -dijo Kefer. -Lo ignoraba. Pero si es una campaña corta, es lo mismo que nada. Caerán cien o doscientos de Menfis, a lo sumo, y en total venderé diez o doce ejemplares. Claro, algo es algo -respondió resignadamente el editor. -¿No pudiste pescar nada del subsidio para las bibliotecas de los templos? -¿Qué es eso? -preguntó Gazet, abriendo mucho los ojos. -Hace dos semanas oí algo en Alejandría. El faraón dispuso un subsidio bastante gordo para que los templos de Ra compren o encarguen los libros que les hagan falta -explicó Kefer. -¡Y estos burros de la Cámara no saben nada! Ya mismo me pondré en campaña. Quién sabe si no saco una buena tajada -exclamó Gazet. -Que tengas suerte -contestó Kefer. -Gracias. Tendré que ponerme en contacto con los sacerdotes. Posiblemente en las funerarias que me compran los libros me digan cómo puedo conectarme con el templo. Claro que tendré que sobornar a alguien -suspiró Gazet. -Uno se pierde muchos negocios porque le falta la información necesaria. O si no, cuando la información llega ya no nos sirve. ¿Te has fijado en eso, cuñado? -preguntó Kefer. -Es verdad. Si uno tuviera toda la información que le hace falta, y a tiempo, podría hacer mejores negocios. Pero la única manera de mantenerse bien informado es andar todo el día por la calle para hablar con gente. Y, luego, pasarse dos o tres horas de la noche leyendo cartas o contestándolas. Y entonces a uno no le queda tiempo para su trabajo. De modo que lo de la información es un callejón sin salida -concluyó Gazet. -Uno puede comprar fruta, ropa o lo que sea. Pero en ningún lado te venden noticias -asintió Kefer-. De todos modos, no eres el único que se queja por eso. -Es cierto. Los demás editores también tienen el mismo problema; otro tanto les pasa a todos los comerciantes -dijo Gazet. -No sólo a los comerciantes; lo mismo les ocurre a los agricultores, a los sacerdotes... prácticamente todo el mundo necesitaría estar al tanto de los acontecimientos, pero no hay manera -respondió Kefer. -Claro, claro... Gazet se puso de pie y comenzó a pasear por el despacho, con las manos entrelazadas por detrás y un aire concentrado. Tras dar cuatro o cinco vueltas, pasó a la oficina de los escribas. Éstos, por las dudas, se inclinaron un poco más sobre sus faenas, pero Gazet ni siquiera los miró. Se detuvo frente al bulto de papiro amarillo, que todavía estaba tirado en un rincón y sacó uno de los rollos, que se puso examinar con interés. -Mañana pasará el empleado del proveedor y le avisaremos, señor Gazet -dijo, previendo otra explosión de ira de su patrón, el escriba Kitab. -No importa... luego veremos -contestó Gazet. -¿Te preocupa algo? -preguntó Kefer. -Estoy pensando que, habiendo tanta gente que necesita enterarse de las noticias, bien podría ser negocio vendérselas. -¿De qué manera? -preguntó, sorprendido, Kefer. -Por ejemplo, si pusiera un empleado que fuera a preguntar a los tribunales, al mercado de cereales y a todos los sitios donde se puede recoger información útil, y contratara a algunas personas de otras ciudades para que me escribieran las novedades de interés, podría publicar cada tanto -semanalmente, todos los días, no sé- un resumen de los hechos principales. -No sé... Nunca se hizo nada parecido -contestó Kefer dubitativamente. -No, por cierto. Y también se podrían incluir cosas que interesaran a las mujeres; por ejemplo, recetas de cocina, o chismes del mundo del espectáculo -Gazet pensaba en su legítima esposa y en Ofir. -Tendrías que emplear un número muy grande de escribas. Piensa también en el precio de los rollos -objetó Kefer. -El resumen no debería ser muy extenso, de modo que un escriba haría, digamos, un promedio de cuatro ejemplares por jornada. Los cinco escribas producirían, entonces, veinte ejemplares diarios. Si la publicación fuese semanal, tendríamos una edición de ciento veinte ejemplares. -¡Ciento veinte ejemplares por semana! ¡Qué edición fenomenal! ¿Crees que vendrá tanta gente a tu editorial? -exclamó Kefer. -Me parece mejor pagar a unos muchachos para que los vendan en los sitios donde se junta la gente. Y no utilizaría el papiro fino que se destina a los libros. Para una publicación periódica se podría emplear un material económico como éste -continuó Gazet, mostrándole a su cuñado el rollo de papiro amarillo. Kefer examinó unos instantes el rollo y respondió: -Sí, de este modo los costos bajarían bastante. ¿Sabes lo que se me ocurre? A lo mejor, convenzo a algún funcionario para que den a conocer en tu resumen de noticias el texto de todos los edictos de los jueces. Desde luego, tendrías que convenir una tarifa apropiada. -Eso sí que sería bueno. Desde luego, si lo consigues te pasaré una comisión. Y, ahora que lo pienso, tal vez los particulares pagarían por publicarles anuncios; por ejemplo: "La cerveza de Sidonio es la que más refresca". -Podría ser una buena idea. En una de ésas, tal vez recaudarás más por la publicación de anuncios y de edictos que por la venta de ejemplares. En fin, ya que estás decidido, tendrás que pensar en el nombre que le pondrás a tu publicación. -Es verdad. ¿Que te parece algo así como El compendio de sucesos recientes de interés general? -dijo Gazet. -Demasiado largo. ¿Quieres que te diga un nombre breve y que suena novedoso? -preguntó Setoc. -Te escucho. -La Gazeta. * * * Ahora, amigo lector, tú y yo podemos sonreír con indulgencia cuando leemos por ahí que los primeros periódicos aparecieron en el siglo XVII o XVIII en Ambères o donde sea, porque nosotros sí sabemos cómo ocurrieron las cosas. Y ya que estás enterado de los orígenes reales del periodismo, no podrás dejar de advertir cómo han perdurado muchas de las cosas que, de un modo u otro, tuvieron su origen en la casa de Gazet: Los horóscopos que aparecen en los diarios de nuestra época y las noticias de policía, ¿no hacen presumir que los escribas Vellir y Lerbil fueron ascendidos a redactores? Las historietas que ilustran la última página de nuestros periódicos tuvieron su origen, sin duda, en el travieso Chub. Casi seguro que la encantadora Ofir colaboró en la redacción, y por eso tenemos secciones enteras de espectáculos. Pero Gazet no descuidó a su esposa, y por eso encontramos recetas de cocina en las páginas de nuestros diarios. Los periodistas de hoy, como los escribas de Gazet, no desdeñan la cerveza y otras bebidas; éste es otro vestigio arqueológico digno de consideración. Los avisos fúnebres y las noticias necrológicas son la consecuencia evidente de haberse dedicado Gazet y sus colaboradores, durante tantos años, a publicar Libros de los muertos. Era inevitable. Lo que no sé es si nuestra "prensa amarilla" tiene alguna relación con aquel papiro económico que utilizó Gazet. ¿Tú que opinas, amigo lector? ** Juan Planas, escritor español nacido en Barcelona (1944) y residente en Argentina. Autor de diversos cuentos inéditos. srplanas@milenionet.com.ar. === Espejismo Luis Martínez ========================================== *** De nueve expediciones Soneto IX Y la fuerza de este siglo quedará atrás, como mi imaginación. Se olvidarán de mi energía, seré ya un viejo inútil. Y los hijos, mis libros, olvidarán que fueron mi motor. El polvo adornará sus hojas, monótonas. Y moriré como ellos; sin frutos. Pero no pienso matar el tiempo, ni recobrar los instantes; tan sólo espero la noche. Pero no quiero guardar recuerdos, ni donar los lienzos; tan sólo espero la muerte. *** Equis En pañales de colores intensos leo esto que llaman desierto. Digiero ciertas frases incompresibles pero no puedo, por más que quiera, mostrarles dónde se encuentran sus significados. Sería como señalarles en el Edén el pecado nacido bajo hombre y mujer, desnudos. Camino con esa sensación de fracaso, de impotencia al no saber ya qué hacer. El escritor me sopla unas ideas que se pierden en el círculo de las olas, en donde la armonía vuela lejos de este pueblo. Pero él, consciente del resultado, camina paso abajo, con su maleta llena, atrapado en este lecho. El fluir de la mañana mata lo que conduce a la caña. Y la humedad del fruto dulce, el embuste disfrazado de verdad, llueven sobre todo lo arado, todo lo humano. Pero, si es cierto, yo no puedo hacer más que describir o abrir estas letras muertas. *** Veinticuatro revoluciones La magia de una mirada, el espacio de una risa, un segundo de tiempo, el color de lo profundo, los ojos y su universo, el cañaveral de una sonrisa, lo tierno de una caricia y la concentración del sol, los detalles del instante, el amor, la palabra cuestionar, el verso preguntar, los labios provocativos, los deseos vivos, la seguridad, una luna pequeña en la noche, lo amargo con azúcar, el caminar de una doncella, el hablar de una princesa, el cuerpo de una sirena, el bailar de una reina, y la cueva, en tu boca, se ve oscura. Y llora por ti. Y no por mí. ** Luis T. Martínez, escritor dominicano nacido en 1973. Estudia filosofía en la Universidad de Nueva York. Escribe poesía y narrativa en inglés y castellano. Ha publicado el poemario Espejismo (A Poet Born Press, 1999) y tiene aún inédita su novela El agua en los gemidos. l_tmartin@hotmail.com. === El cómplice Enrique Coll Barrios ================================= Se enfrentó, como de costumbre en las mañanas, al espejo inmenso que está detrás de la puerta de su alcoba. De nuevo dejó caer la bata, como todas las mañanas, dejó que la bata descubriera su desnudez. Algunas veces él despertaba y con un ojo abierto también la observaba. Como todas las mañanas, al levantarse corría las persianas tan sólo una cuarta; la luz la penetraba poco a poco y poco a poco recorría su cuerpo cubierto. Lentamente caminaba hacia el espejo que siempre a esa hora la esperaba. De frente entre ella y ella despacio se tocaba; se rociaba con sus manos de su cuerpo, buscaba con cierta ligereza las arrugas que delataban la presencia de sus años. Rutina, desesperada rutina su cara acariciaba con ambas manos de la frente a la mejilla, del pómulo al otro pómulo; levantaba los brazos y sus senos corrían hacia arriba. Era el espejo quien la observaba. Es ella quien confidente se asombraba. Bajó los brazos lentamente y su mano derecha tocó la punta de su seno izquierdo, bajó la mano izquierda y rozó con delicadeza su pezón derecho. Bajó los ojos para mirar su vientre protuberante, nada delgado, poco estrecho. -La edad, la edad -le decía el espejo. Dio dos pasos al frente para descubrir cómo su piel colgaba debajo de sus brazos, cómo las ojeras de la mañana mostraban ahora en presencia silente que las arrugas le señalaban los años. Tomó con fuerza sus pechos hasta que una lágrima le gritó que se detuviera. Bajó su mano hasta su pubis, sintió que se excitaba. -Continúa, continúa -le gritaba el espejo. Retrocedió sujeta a su pubis. Lo miró, pero no se fijó que la miraba. Se volvió a mirar, cerró los ojos y un suspiro casi la delata. Abrió su boca, besó su mano, tocó de nuevo su seno, se agachó, sus piernas respondieron de inmediato al reto de volverse a levantar, se agachó de nuevo, pero ya sus piernas la dejaron como está. Introdujo el dedo en su boca y agachada buscó lo más profundo de su ser. Él tan sólo la observaba. -Ha pasado mucho tiempo, mucho tiempo -el espejo le recordaba. Sí, mucho tiempo, mucho, mucho tiempo. Erguida ahora, recorrió de nuevo con su mirada a través del espejo el cuerpo que la vida sencillamente le había prestado. Un paso atrás, un giro para descubrir sus nalgas ahora caídas. -Qué de tiempos aquellos -le recordó el espejo. Abrazó su cuerpo, vio cómo sus manos acariciaban su espalda. Con cierto temor acarició también sus nalgas. De repente se iluminó la habitación. Era él quien la llamaba. Dejó las caricias, tomó su bata, caminó franca hacia la cama; él cerró las cortinas de nuevo; ella, desnuda y acostada lo esperaba. Él se acerca por el otro lado de la cama, la besa tiernamente en los labios, se acuesta a su lado, cierra los ojos. Hasta la mañana siguiente. Noviembre de 1997 ** Enrique Coll Barrios, publicista venezolano nacido en 1957 y radicado en Caracas. difilms@telcel.net.ve. === Dos poemas Francisco Arias Solís ================================= *** Una vaga tristeza He soñado contigo hacia la madrugada y el amor que me hería aprovechando el sueño me ha despertado cuando el alba en los balcones se paraba lo mismo que un pájaro perdido. Tú no sabrás qué sueño me despertó en la noche ni por qué misteriosos paisajes fuimos juntos. No sabrás nunca el grave encanto que hacia el alba me despertó a la vida otra vez suspirando. ¿Pues quién sabe por qué extraños caminos sin que sepamos nada puede ir el amor? ¿Quién sabe por qué tiernos senderos todavía? ¿Quién sabe por qué prados ni por qué primaveras? La lluvia azota mis cristales. (Son las siete.) Tal vez te haga pasar la mañana en tu casa. Piensa que yo he mirado largamente la sierra y que he dicho tu nombre casi sin darme cuenta. Y después he sentido una vaga tristeza al ver sobre las verdes montañas y sus árboles la belleza sombría de la luna y el viento, una tristeza no demasiado grande, casi risueña, casi alegre, inexpresable, pero tan íntima y aguda que los días no me podrán curar con sus cielos azules de su encanto suave y agridulce, oh amor, oh amargo amor, amor perdido, siempre amor, siempre amargo y ya perdido, oh amor amargo como el olor de las palmiras, oh amor perdido que amo todavía... *** Las lejanas palomas de la paz Coleccionaba mariposas, y quiso coleccionar el aire. Quería aprisionar el humo que se escapa con lentitud desde las chimeneas. Los espejuelos de la luz sobre la mansedad de los estanques. La estrella fugitiva de los pájaros. La mirada alegre de los niños. Caminar por el arco iris. Ensartar las gotas del rocío que resbalan sobre la superficie de las hojas. Beber champán en el cáliz de las flores. Aprisionar un rayo de luna en la tela de una araña. Meter un rayo de sol en una jaula... Coleccionaba mariposas, y se perdió buscando las lejanas palomas de la paz. ** Francisco Arias Solís es un autor español que comparte su tiempo entre la literatura y la gestión social. Es muy conocida su actividad al frente de la Asociación Internautas por la Paz, de afiliación gratuita en http://www.arrakis.es/~aarias. aarias@arrakis.es. === Pastando Rubén Rojas Moguel ====================================== I Aunque algunos pensaban que estaba loca, Valeria sabía su única locura fue nacer en un lugar tan poco cuerdo, que en lugar de libros los niños leían pensamientos. Pero eso de hablar con animales Valeria no lo aprendió de nadie, fue mérito propio, tan propio, que cuando llegó el pueblo pensó que habitaban fantasmas en su cabeza o que, como ya les dije, estaba loca. En cambio, Cien Nombres, que nunca supo su nombre y sin embargo tuvo tantos como habitantes el pueblo, siempre fue para todo muy normal, tan normal como que una vaca no haga otra cosa que andar pastando; por eso el día que Valeria y Cien Nombres se descubrieron la vaca tenía los ojos dormidos, y aunque Valeria le puso una mano en la frente, la vaca no abrió los ojos. Continuó mordiendo hierba, mas curiosa como la niña que era, Valeria tomó la decisión de leer sus pensamientos como lo haría con cualquier libro: "En poco tiempo él vendrá, en la mano izquierda va a traer un cubo y en la derecha un banquito, colgado de su cuello un pañuelo rojo y sobre su cabello, un sombrero de palma. Cuando llegue querrá que me enderece pero mientras todo eso pasa permaneceré así, con el pasto debajo y la hierba fresca y llena de rocío entre los dientes. Se siente bien. Pero cuando llegue me sobará el lomo y tal vez hasta sonría antes de decir: Anda vaquita, dame un vaso de leche, solamente un vasito. Yo protestaré con un mugido y me espantaré los insectos con movimientos lentos y vertiginosos del rabo. Ojalá él también fuera un insecto. Luego va a acomodar el banquito y empezará a apretar, primero despacio y luego con mayor fuerza, seguirá apretando hasta que por fin vea salir el líquido, entonces José lo vaciará en varios botes grises. Cuando los llene se montará en esa cosa que no sé qué puede ser, y se los llevará. Le he preguntado a otras vacas pero ellas tampoco saben. Dicen que tal vez las que siempre están junto al roble sepan algo. Hace un rato que estoy sintiendo y tampoco sé por qué, una mano que no creo que sea la de José. No quiero saber de quién es. Me gusta esta tranquilidad hallada y no la quiero perder. No quiero abrir los ojos". "Perdón", dijo Valeria: "no sabía que querías estar sola". Cien Nombres abrió los ojos para ver la voz pero cuando vio a Valeria no lo podía creer. Pensó que soñaba. Había escuchado voces de otros animales mas nunca de una niña que se hiciera entender. Cien Nombres se puso en patas algo confundida pero ya no tuvo tiempo de hacer más. José estaba a su lado: "Es mi favorita. Da dieciséis litros por mañana". Pero Valeria no escuchó. Pensaba que la próxima vez que leyera los pensamientos de Cien Nombres lo tendría que hacer de lejos, pues no pretendía molestarle nuevamente. II "Ayer me acerqué a una de ellas que dijo que lo llaman carro; también dice que el nombre no importa tanto, lo que interesa es el uso que le dan. Bull, tal vez porque es un toro ya grande, me ha explicado algunas cosas. Que esos carros sólo cobran vida cuando el hombre se monta en ellos, y que los círculos que he visto son como sus patas, los usan para caminar y una vez que giran ya no paran, giran y giran y giran hasta que el carro desaparece. Algunas noches puedo sentir cómo sus ojos se encienden y cierran los míos. A veces, cuando José la monta, la cosa ruge, casi todas nos asustamos y queremos salir corriendo, pero un poco después el ruido se va callando y con él nuestro temor. También he visto cómo saca humo, es como si algo se estuviera quemando dentro de la cosa. Melva, una vaca que parece también ya tiene sus años, dice que el rugido que se escucha cuando José se monta en la cosa son los rugidos de las almas de las vacas que el carro se ha tragado, y que el humo que en ocasiones veo, son las cenizas de sus huesos. Desde entonces he estado soñando con un carro que abre la boca y viene hasta donde estoy. Todo lo que va tocando en su camino desaparece entre sus dientes. Se oye un ruido sordo, y cuando ya no queda nada entre él y yo, el carro abre sus ojos y me deja ciega con su luz. Cuando Bull se enteró me dijo que no me asustase, que Melva me tiene envidia porque soy mejor que ella y por eso dice eso, que José ni su carro se atreverían a hacerme daño porque me necesitan para alimentarse. Que soy la que le entrega más líquido y dinero de todas. Yo le digo que yo no le doy nada, que él me lo arrebata, que si por mí fuera José y su carro ya se hubieran muerto... pero ni siquiera sé qué es la muerte. A veces he tratado de imaginármela pero hay cosas para las que la imaginación de nada sirve. Unos dicen que es cuando la carne desaparece, te llenas de gusanos o los pájaros negros vuelan sobre ti y de ti no quedan sino huesos. Otros dicen que es cuando a ese pedacito de eternidad que todos llevamos entre la carne y los huesos le salen alas y no se para hasta llegar a un campo más verde que nada y más hermoso que todo, y se pone a pastar. Yo no sé qué es la muerte, pero en todo caso cuando deseo que José y su carro se mueran, lo que digo (lo que quiero decir) es que ojalá desaparecieran, después de todo, eso también es la muerte: desaparecer". III "He hablado con esa niña que llaman Valeria. Le conté algunas cosas y otras dice que las ha leído en cierta parte de mi cabeza. He tratado de leer algo en la suya pero es muy pequeña, no tiene letras, y aunque tuviera, yo no sé leer. Ella tampoco sabe nada de la muerte pero dice que debe de ser algo tan importante y serio para que hasta una vaca piense en ella. También me dijo algo de una cosa que nombró amor y de algo así como que José mata a los toros y a las vacas que no le sirven para vender su carne. Cuando se dio cuenta de que estaba hablando con una vaca se arrepintió. Dijo que era un chisme, un rumor, que no era seguro... pero por la forma en que sonaba su voz supe que estaba mintiendo. Por alguna razón, desde entonces ya no me siento la misma ni doy los dieciséis litros que José exige por día". IV "Desde la última vez que hablé con Cien Nombres me ha dado por pensar, y con razón, que hice mal. He intentando desdecirme pero la vaca no me creyó. Trato de contarle otras cosas pero como que ya nada es lo mismo, ya no me cree, ni siquiera que venderán a Bull pero no por su carne sino para arar un campo vecino. Voy a alejarme por un tiempo e intentar meterme a esa distancia en sus pensamientos. Tengo la esperanza de que las palabras que dije se le vayan borrando de la memoria y que entonces vuelva a confiar en mí. Por lo pronto, ahora que finalmente se convenció de que Bull se marcha, está triste, no hace más que juntar los recuerdos". V "Cuando era vaquilla lo vi por primera vez. Decían que era un semental. Tenía el cuerpo negro y duro, y los ojos brillantes, y cuando me veía, tiernos. Decían que cuando creciera yo también me volvería loca por él pero al crecer José no permitió que me tocara porque era la única que le daba dieciséis litros. No importó. Bull buscó mis ojos y encontró las palabras que me hicieron feliz; ahora ya no está y no puedo decírselo, pero lo que siento por él parece mucho eso que la niña llamó amor. No sé si nos volveremos a encontrar, si le veré, si está vivo o si algún día me tocará. Se lo quisiera decir". VI "Cuando estaba mi madre, recuerdo que si veía en la tele alguna serie de amor me decía que ya no viera tanto esas cosas. Que me iba a quedar bien pero bien tonta, que en la realidad nadie podría morir de amor. Y sin embargo, ahora que veo a mi tío José queriendo matar a Cien Nombres antes de que esté vieja e inútil y pierda valor su carne o ya de plano no dé nadita de leche, veo que mi madre estaba equivocada o que de veras he quedado retonta. Hoy le he pedido al tío por última vez que no lo haga, que su vaca sólo está enamorada, pero como para convencerlo le tuve que contar que lo sé porque he estado leyendo sus pensamientos y hablando con ella, José me acarició la cabeza como si creyera lo que dice de mí el pueblo, y aunque acabó diciendo que no lo hará por la manera en que me mira sé que miente, que mañana o pasado la va a matar, y quizá después hasta diga que a Cien Nombres le salieron unas alas pintas con las que se fue a pastar al cielo". ** Rubén Rojas Moguel, escritor mexicano residente en Minatitlán, Veracruz. Licenciado en Letras Españolas por la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Nuevo León. 2º lugar en el Primer Certamen de Cuento y Poesía (1994) organizado por la Facultad de Filosofía y Letras y mención de honor en el Premio Unicornio (1997), organizado por la misma instancia. Da clases de literatura en bachillerato. ruromo86@hotmail.com. === El regreso del caracol ================================================ *** Del pétalo diverso, de Rogelio Pizzi Hace unos meses, exactamente el 25 de junio, el grupo El Sello, el Cráneo y la Sed -ubicable en http://www.geocities.com/SoHo/Lofts/8234- realizó en Córdoba una Mesa de Poesía. La reunión sirvió para la lectura del buen verso y el compartir con los colegas, y siempre agradeceremos que durante la velada se hizo un sencillo pero sincero homenaje a nuestra revista, entonces recién repuesta de los jolgorios del tercer aniversario. Nuestro buen amigo Rogelio Pizzi, uno de los artífices del encuentro, tuvo la oportunidad de leer los tres poemas que componen su cuaderno Del pétalo diverso, una pequeña publicación que en la portada de sus trescientos ejemplares ostenta la fotografía de "El sonido", obra escultórica de Susana Lescano hecha en mármol, bronce macizo y plata. Transcribimos aquí como muestra "El veneno eficaz", uno de los poemas del cuaderno: Tu sutil olvido, las madrugadas de Caracas, la Cañada en la ciudad de la espuma, aquella mirada en el vaporeto frente al Rialto, tu nombre estampado, contaminando un poema, la soledad en taxi por la Concorde, el otoño imprimiendo lascivia de Parque Lezama, este inquieto desamor que no cesa, la diferencia entre cóncavo y convexo, el vuelo del ave en la caída de la muerte, la mendicidad de las utopías, mis manos, si toman mis manos y los amigos poetas que me absuelven la agonía y el infame licor que imprime en las arterias su signo y la palabra que callo me envenena. === Post Scriptum ========================================================= "Cierto escritor contemporáneo ha dicho que la adulación es un tapiz de jabón que se extiende a los pies de los poderosos para que resbalen y caigan. Pero ellos no lo creen así; el jabón les parece un alfombrado de flores". Francisco de Sales Pérez (1898). === Cómo publicar en Letralia, Tierra de Letras =========================== Antes de enviar algún texto para publicar en Letralia, le agradecemos leer nuestras condiciones de publicación. Usted puede obtenerlas en el Web visitando la página http://www.letralia.com/publicar.htm. Si lo prefiere, puede recibirlas por correo electrónico escribiendo un mensaje a info@letralia.com, con la palabra "Condiciones" en el subject, o simplemente dando un doble click de ratón en el enlace siguiente: mailto:info@letralia.com?subject=Condiciones. === Las casas de la Tierra de Letras ====================================== Si usted no está suscrito a Letralia, o lo está pero le falta algún número, puede conseguir las ediciones en los siguientes sitios, a donde llegan simultáneamente con su aparición. Sitio de Letralia http://www.letralia.com/archivo.htm Página informativa http://www.rediris.es/list/info/letralia.html Tulane University, http://www.tulane.edu/~latinlib/letralia (sólo Nueva Orleans, EUA ediciones de texto hasta la del 16/9/96). DC BBS BBS del Decanato de Ciencias de la Universidad Centro Occidental "Lisandro Alvarado". Barquisimeto, Lara, Venezuela. Telnet a obelisco.ucla.edu.ve o a 150.186.96.4. Login: bbs Sendanet BBS ftp://ftp2.sendanet.es/ftp/letralia. España. SSDA Boletines electrónicos argentinos adscritos al Sistema de Soporte de Distribución de Archivos, a donde Letralia es subida por Horacio Massimino (dodo@mail.cano.com.ar). Si usted ha subido las ediciones a algún otro sitio dentro o fuera de Internet, por favor háganoslo saber para incluirlo en esta lista. ########################################################################### La edición en texto ASCII de Letralia circula en forma de lista de correo como un servicio de la Red Académica e Investigativa Española (RedIRIS, http://www.rediris.es) a la Comunidad Hispanoamericana de Internet. El alojamiento de nuestra página web en http://www.letralia.com es cortesía del Grupo DelMercosur (http://delmercosur.com) Letralia forma parte de la Biblioteca Circular dirigida por Javier Espada (http://bc.encomix.es). Letralia, Tierra de Letras, es una producción de JGJ Binaria (http://www.documentosbinarios.com/binaria) ########################################################################### Atentos: nuestra próxima edición circula el lunes 1 de noviembre de 1999