~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ Edición 83 6 de diciembre de 1999 ~~~~~~~~~~~ ================================================ ~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras ~~~~~~~~~~~ http://www.letralia.com ~~~~~~~~~~~ ================================================ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras es ~~~~~~~~~~~ una revista literaria que ~~~~~~~~~~~ difunde el trabajo de escritores ~~~~~~~~~~~ hispanoamericanos contemporáneos ~~~~~~~~~~~ Usted puede enviarnos sus ~~~~~~~~~~~ comentarios, críticas o material ~~~~~~~~~~~ literario a info@letralia.com ~~~~~~~~~~~ ~ * ~~~~~~~~~~~ ~~~ JORGE GOMEZ JIMENEZ - Editor ~~~~~~~~~~~ ~~~~~ Depósito Legal: pp199602AR26 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Miembro de la Biblioteca Circular ** http://bc.encomix.es === Sumario =============================================================== | "Venezuela negra", Jorge Gómez Jiménez. | Editorial | 2000: el futuro presente. | Material | especial | Venezolano Arturo Gutiérrez Plaza gana el Sor Juana Inés | Noticias de la Cruz. / Murió en Tánger Paul Bowles, el último | exponente de la generación beat. / María Asunción Mateo | acusada de manipular la obra de Alberti. / Premio | Nacional de las Letras de España para el poeta Francisco | Brines. / Presentado en Venezuela libro del martiniqueño | Maurice Belrose. / Recibió Benedetti en Madrid el premio | Reina Sofía de Poesía. / Realizan el VII Simposio | Internacional de la Fundación Goytisolo. / Carlos | Cañas-Dinarte triunfa en Juegos Florales de Ensayo 1999. | / Sábato postal. / Sergio Pitol recibe el premio Juan | Rulfo. / 75.000 títulos fueron exhibidos en la Feria de | Guadalajara. / Nueva biografía intenta una visión | realista de Pessoa. / Suspendida la subasta del | manuscrito de Poeta en Nueva York. / Casi centenario | muere en Bogotá el escritor Germán Arciniegas. / | Adiciones al procesador morfológico del GEDLC. / Hierro | fuera de peligro. / Crean medio de comunicación | especializado sobre literatura. / Publican epistolario | de Borges. / Roban primera edición de un poemario de | Federico García Lorca. / Cervantes en un volumen. / | Reaparece en Venezuela la Revista Nacional de Cultura. | | Bienal Municipal de Literatura Ciudad de la Juventud | Entre bases 2000. / Concurso de Poesía Fundación El Libro. / 2º | Concurso Nacional de Cuento Breve "Valores Morales". / | III Premio Alfaguara de Novela 2000. / II Concurso | Internacional Ariadna de Poesía y Relato en Internet | "Música para Aeropuertos". / III Certamen USC de Contos | de Ciencia Ficción Isaac Asimov. / I Bienal | Internacional de Literatura de Puerto Rico. / Concurso | Hispanoamericano de Poesía 1999. / XIX Premio de Poesía | Luis Cernuda. / Premio Internacional de Poesía. / 3r | Premio Literario Internacional St. Paul's. / 1r Certamen | Literario "La Comprensión Internacional". / XIII | Certamen Poético Blas Infante 1999. / Bienal | Latinoamericana de Ensayo "Enrique Bernardo Núñez". / | Bienal Latinoamericana de Literatura para Niños "Canta | Pirulero". / Bienal Latinoamericana de Literatura "José | Rafael Pocaterra". / I Concurso de Novela Breve para | Novelistas Inéditos Alejo Carpentier. / Premio de Poesía | Fernando Paz Castillo. / I Concurso Internacional de | Cuentos Breves. / VI Premio Latinoamericano de | Literatura Infantil y Juvenil Norma Fundalectura 2001. / | XIII Bienal Literaria José Antonio Ramos Sucre. / Premio | Grandes Viajeros 2000. / Bienal de Crítica e | Investigación de las Artes Visuales "Roberto Guevara". | | Los mejores venezolanos. / Nuevo Mondo para Kronhela. / | Paso de río Hablando solo. / Contacto teatral. / Foro poético. | | The Sor Juana Inés de la Cruz Project. | Literatura | en Internet | "Crónicas desde Lima", José Luis Mejía. / "El libro | Artículos y adolescente de Daína Chaviano", Megalibro. | reportajes | "Borges forever", Harry Almela. / "Lingua latina non | Sala de ensayo mortua est in interneto (i)", Pedro Martínez Figueroa. | | "Río de ventanas", Javier Etchemendi. / "El origen de la | Letras de la vida", Alan Meller Rosenblut. / "Yo era un dios | Tierra de Letras infalible...", Helmer Hernández Rosales. / "La moneda y | la luna", Luis Manuel Claps. / Tres poemas de Gustavo | Aréchiga Gómez. / "La gata y la rata", Frank Bonilla. / | "La coupe ennivrée", Frederic Pouchol. / "Parte octava, | cuarta docena: de donde se habla de casos aislados. Del | suyo, del mío, y de algún otro funcionario que | solidariamente se sumó, para que no fuéramos tan | aislados", Daniel Noseda. / Poemas de Agustín Calvo. / | "Materia gris", Maribel Ferrer. / "Acerca de la | construcción de la Realidad o Augusto Vampiro empalado | por su propio deseo", Sergio Holas. / Cuatro relatos de | Yvette Guevara-Dedaj. | | Libro de Luis R. Sánchez. / Sobre Enrique Banchs. | El buzón de la | Tierra de Letras | Isabel Aretz. | Post Scriptum | Cómo publicar en Letralia, Tierra de Letras. / Las casas | Coordenadas de la Tierra de Letras. | | =========================================================================== Premio Unicornio 1997 como Evento Cultural del Año http://www.geocities.com/SoHo/8753/ =========================================================================== Premio "La Página del Mes" de Internet de México el 3 de mayo de 1998 http://www.internet.com.mx =========================================================================== Premio "Web Destacada del Mes" de MegaSitio en diciembre de 1998 http://www.megasitio.com =========================================================================== Premio Katiuska de El Mundo Diferente de Katiuska, en enero de 1999 http://www.redchilena.cl =========================================================================== Premio Key Site Award, de Fortress Design, en mayo de 1999 http://www.fortressdesign.com =========================================================================== Premio a la Excelencia, de Exodus Ltd., en mayo de 1999 http://www.exodusltd.com =========================================================================== Premio Mejor Página de Poesía, de La Blinda Rosada, en julio de 1999 http://blindarosada.org.ar =========================================================================== Para suscribirse o desuscribirse de Letralia, envíe el comando correspondiente en un mensaje sin subject a listserv@rediris.es: Para suscribirse: subscribe letralia Para desuscribirse: unsubscribe letralia También puede formalizar su suscripción o su desuscripción en un formulario visible en nuestro sitio en el Web: http://www.letralia.com/listas.htm === Editorial ============================================================= Venezuela negra Una faz negra muestra Venezuela por estos días. El 15 de diciembre, mientras se desarrollaba en el país un referendo aprobatorio para decidir si se sanciona la nueva Constitución Nacional, hizo crisis el techo del cielo sobre nosotros. Las lluvias constantes que durante las últimas dos semanas venían cayendo sobre la región costera de Venezuela terminó por provocar la más terrible catástrofe natural en la historia de nuestro país. Con cálculos "optimistas" que se acercan a los 300.000 afectados, y en los que no se incluyen ni por asomo las implicaciones que este terrible momento tendrá para el futuro, los venezolanos nos encontramos actualmente atisbando apenas lo que será la larga tarea de reconstruir a la nación. La triste situación había sido prevista durante mucho tiempo por geólogos y otros profesionales relacionados con este tipo de problemas, pero una mezcla de circunstancias postergó las medidas hasta que la muerte azotó a gran parte del territorio venezolano, especialmente al estado Vargas. Como podrán haber visto los visitantes de nuestro sitio en el Web, Letralia se une al luto nacional y publica, en una portada provisional, algunos datos que permitirán a nuestros hermanos latinoamericanos colaborar con los miles de damnificados que dejaron las crecidas de ríos y los derrumbes. Ya esta colaboración se ha materializado en múltiples formas, por lo que agradecemos a nuestros amigos del continente, y del mundo, con una mano en el corazón. A otros temas: nuevamente Letralia se cubre de rubor en el que ha sido su retraso más largo. Empecinados en el propósito de ser consecuentes, hemos publicado esta edición manteniendo el sistema de fechas en la cabecera y el final de la revista, aunque tenemos más de quince días de retraso. La última edición de 1999 circulará la próxima semana, y esperamos poder nivelar nuestro tiempo para el año que comienza. Sabemos, y agradecemos a todos por ello, que nuestros lectores nos esperan con fidelidad, más interesados en nuestra sustancia que en el aspecto meramente cronológico. Cerramos este apurado -y nunca suficientemente avergonzado- editorial con una acotación lingüística: nuestros más avezados lectores habrán notado que, en cuestión de fechas, Letralia ha preferido anteponer la preposición "de" al año 2000. Es decir, que para hablar del primer día del año próximo, no decimos "1 de enero del 2000", sino "1 de enero de 2000". La razón es sencilla: si antes nos referimos a los años con la preposición "de" (como en "6 de diciembre de 1999"), no hay por qué cambiar la norma al arribar al año 2000. Pues bien: un comunicado reciente de la Real Academia Española de la Lengua coincide con este parecer al declarar exactamente el mismo razonamiento. "En español", dice el comunicado de la RAE, publicado en su sitio en el Web (http://www.rae.es), "el uso habitual en la expresión de las fechas establece que entre la mención del mes y del año se interponga, sin artículo, la preposición 'de': 1 de enero de 1999. Sí es necesario anteponer el artículo 'el' si se menciona explícitamente la palabra 'año': 15 de enero del año 1999". Como decimos aquí, en Venezuela, la tierra de la Tierra de Letras: no te llevo nada. Jorge Gómez Jiménez, editor http://www.letralia.com/jgomez === Letralia en el mundo real ============================================= Si prefiere el correo convencional, puede enviarnos libros, revistas, folletos, cartas, material para publicar y cualquier otra cosa que desee, a la dirección siguiente: Jorge Gómez Jiménez Revista Letralia Calle Ayacucho Norte, Nº 41-08, Entre avenidas Pichincha y Bermúdez Galpón de Editorial El Tabloide Cagua 2122, estado Aragua (Venezuela) === Déjenos saber su opinión ============================================== Para nosotros es importante saber qué opinión tiene de nuestro trabajo, pues así nos ayuda a mejorarlo. Siéntase en confianza diciéndonos lo que siente en http://www.letralia.com/encuesta.htm, o por correo electrónico en la dirección info@letralia.com. === 2000: el futuro presente ============================================== Por mucho tiempo, la literatura de ciencia ficción nos ha incitado a identificar el año 2000 como la puerta hacia un cambio de la humanidad. Por un lado se ha construido toda una utopía basada en la liberación del hombre a través de la tecnología, mientras que por otro se ha vaticinado la decadencia final de la especie víctima de sus propios adelantos. Para celebrar la llegada de tal hito, Letralia ha planeado publicar, el 16 de enero de 2000, una antología relacionada con el tema, dentro de su espacio Editorial Letralia. El libro podrá ser accedido en este URL, donde actualmente es posible leer este mismo aviso: http://www.letralia.com/ed_let/2000 El libro será publicado únicamente en formato digital bajo el título 2000: el futuro presente. Los interesados en participar deberán considerar las siguientes condiciones: 1. Participantes: escritores de todo el mundo, independientemente de su sitio de nacimiento. 2. Idioma: castellano. 3. Temas: ciencia ficción desde todas las perspectivas posibles. 4. Géneros: poesía, narrativa, dramaturgia, ensayo y cualquier híbrido que proponga el autor. El autor podrá enviar material para más de un género, haciendo las indicaciones que crea convenientes. 5. Extensión: se admitirán textos que no sobrepasen el equivalente a 30 cuartillas (hojas tamaño carta, a doble espacio, letras en Times New Roman a 12 puntos). 6. Identificación: nombre del autor (no se admitirán seudónimos); direcciones postal y electrónica; lugar y fecha de nacimiento; datos acerca de libros, artículos u otros textos publicados; ocupación profesional; en general, cualquier información que permita a los lectores conocer la trayectoria de los autores. No serán admitidos textos que carezcan de los datos aquí mencionados. El calendario de recepción y publicación del libro será el siguiente: a. Cierre del plazo de recepción de textos: 3 de enero de 2000. b. Anuncio de admisiones: el equipo evaluador de Letralia emitirá sus decisiones antes del 10 de enero de 2000. Sólo serán incluidos aquellos textos que sean seleccionados por el equipo evaluador de la revista. Los autores serán notificados por correo electrónico. c. Publicación del libro: 16 de enero de 2000, simultáneamente a la edición 85 de Letralia. Puede solicitar más información por correo electrónico en la dirección del editor, jgomez@digicron.com, o por vía telefónica en el 58 14 4931213. === Noticias ============================================================== *** Venezolano Arturo Gutiérrez Plaza gana el Sor Juana Inés de la Cruz El escritor venezolano Arturo Gutiérrez Plaza (Caracas, 1962) obtuvo por unanimidad el Premio Hispanoamericano de Poesía Sor Juana Inés de la Cruz, que en su tercera edición emitió su veredicto el 10 de noviembre. Gutiérrez Plaza se hizo acreedor al premio con el poemario Principios de contabilidad, entre 171 participantes de dieciocho países hispanoamericanos. Este premio es otorgado anualmente desde 1997 por el Centro Cultural de la Embajada de México con los auspicios de la Secretaría de Relaciones Exteriores, el Instituto Mexicano de Cooperación Internacional, el Centro Nacional para la Cultura y las Artes de México y la entidad costarricense Iniciativas de Comunicación para el Desarrollo (Icode). Gutiérrez Plaza es máster en literatura contemporánea y ha publicado los libros El alfabeto de la terredad, Sobre esta piel, Al margen de las hojas y Detrás de lo blanco, entre 1987 y 1999, bajo los sellos Monte Ávila, Voces Nuevas y Tropykos. Actualmente dirige el Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos. El jurado estuvo compuesto por los escritores mexicanos Fabio Morábito y Álvaro Uribe, y el español Julio Martínez Mesanza, quienes se reunieron en San José, Costa Rica, el 8 de noviembre. En el veredicto, se señala a Principios de contabilidad como una obra en la que "se manifiesta una voluntad de precisión al servicio de una mirada justa, casi analítica, con la que el autor ilumina entrañablemente zonas ocultas de la cotidianidad". *** Murió en Tánger Paul Bowles, el último exponente de la generación beat El 18 de noviembre murió en Tánger, Marruecos, el escritor estadounidense Paul Bowles, el último representante de la generación beat de los cincuenta, autor de El cielo protector y de decenas de textos entre los que hay cuentos y otras novelas. Bowles falleció en el hospital Duque de Tovar, por problemas cardiorrespiratorios, a los 88 años de edad. Un periodista de Tánger, ciudad en la que el escritor era muy apreciado -no en vano había vivido allí desde los cincuenta-, sentenció: "Uno de los más grandes escritores del siglo termina arrumbado en el depósito de cadáveres". Hacía referencia a la única visita que tuvo el anciano: la del cónsul estadounidense en Tánger. Paul Bowles había nacido en Nueva York en 1910. Había sido amigo de William Burroughs, Jack Kerouac, Tennessee Williams, Truman Capote, Allen Ginsberg, Gore Vidal, Gregory Corso, Djuna Barnes y Cecil Beaton, entre otros. Estaba casado con la también escritora Jane Bowles, quien murió en 1973 después de un problema cerebral que llevó por más de quince años. Tánger generaba en Bowles una atracción especial, pues la consideraba cosmopolita y exótica a la vez, y solía compararla con lo que creía debió de ser Europa durante la Edad Media. Vivía solo en un pequeño apartamento de la ciudad marroquí, a la que había visitado por vez primera, a instancias de Gertrude Stein, en 1931, y donde se establecería definitivamente en 1952, después de hacer varios viajes en los que conoció América Latina, Europa y Asia. Su primera novela, El cielo protector, fue publicada en 1949, y una versión cinematográfica de Bernardo Bertolucci, a finales de los ochenta, hizo que recobrara la atención del gran público. Bowles confesaría que la parte final de la película le insatisfacía: "Creo que el equipo de rodaje no veía el momento de volver a Roma tras todo ese tiempo filmando en el sur". Bowles, quien también era compositor, había escrito piezas para obras de Tennessee Williams, Jean Cocteau y Lillian Hellman. En 1943 Leonard Berstein estrenó su pieza The wind remains, basada en Así que pasen cinco años, de Federico García Lorca, y había colaborado con cineastas de la talla de Orson Welles, John Huston y Elia Kazan. El escritor que en su momento huyó de Estados Unidos en un característico gesto de su tiempo, escribió: "Ni cuando esté muriéndome voy a decir que hubo una época en la que me sentía maduro, porque uno siempre está cambiando y nunca llega a nada. Llegar a algo tampoco es necesario. Morir sí, todo lo inevitable es necesario". *** María Asunción Mateo acusada de manipular la obra de Alberti Los últimos días de noviembre se verificó una aguda polémica en España, a raíz de diversas acusaciones en contra de María Asunción Mateo, presidenta de la Fundación Rafael Alberti y viuda del recientemente fallecido poeta gaditano. Entre las voces más reconocidas que se oponen a la supuesta manipulación que Mateo estaría ejecutando sobre la obra de su marido, se encuentra la del escritor José Manuel Caballero Bonald, quien en la emisora Canal Sur Radio emitidas el 19 de noviembre calificó de "intolerable" que Mateo manipulara "a su antojo" la obra de Alberti, lo que estaría haciendo en acciones como "borrar nombres, poner otros e incluir alguna que otra calumnia". Caballero Bonald deslizó la necesidad de estudiar vías legales que impidan a Mateo realizar cualquier acto manipulatorio de la obra de Alberti. El poeta Ángel González, quien participó por la misma fecha en un congreso sobre el grupo poético de los 50, dijo que las dudas sobre la gestión de María Asunción Mateo al frente de la fundación que lleva el nombre del poeta serían, al menos, "verosímiles". De "subjetiva e interesada" calificó Carmen Calvo, consejera de Cultura de la Junta de Andalucía, la polémica, aunque advirtió que su cargo le impide opinar en concreto sobre la misma. El asesor cultural de la Fundación Rafael Alberti, Gonzalo Santonja, dijo que sería intolerable que la obra de un autor pueda ser manipulada, pero aclaró que los cambios en la de Alberti "pueden ser responsabilidad suya", al haberse hecho en vida del poeta. El 23 de noviembre, Mateo declaró al diario español El País que tales acusaciones eran infundadas, y las calificó de "opiniones interesadas y sesgadas", lo mismo que las que la inculpan de haber inducido al poeta a modificar su testamento, que lega a ella todos sus bienes. *** Premio Nacional de las Letras de España para el poeta Francisco Brines El escritor valenciano Francisco Brines obtuvo el 23 de noviembre el Premio Nacional de las Letras de España, tras la decisión tomada por los jueces José Hierro, Pere Gimferrer, Luis García Montero, Carles Miralles, Darío Villanueva y otros. El poeta, que recibirá cinco millones de pesetas, dijo que el galardón es "una alegría, el reconocimiento a lo que se ha dedicado toda una vida. Una prueba de que lo que se hace está bien". Francisco Brines nació en Oliva, Valencia, en 1932. Es profesor de español en Oxford y lector de literatura española en Cambridge, y ha recibido los premios Adonais (1959, por Las brasas), Nacional de la Crítica (1967, por Palabras a la oscuridad), Nacional de Literatura (1987, por El otoño de las rosas) y Fastenrath (1998, por La última costa). Brines es contemporáneo con Jaime Gil de Biedma, José Ángel Valente, Carlos Barral, Claudio Rodríguez y José Agustín Goytisolo, entre otros. Fue incluido en la antología El grupo poético de los años 50 por Juan García Hortelano, lo que según el poeta Ángel González, uno de los más importantes representantes de esa generación, es muy merecido. "Su poesía", dice González de la obra de Brines, "posee dos rasgos fundamentales que la sitúan en el grupo ético de los cincuenta: el lenguaje directo, el lenguaje de todos, de todos nosotros, y el hecho de que de su poesía se desprende de manera no explícita una evaluación moral de la vida. No hay duda, Paco es una de las voces más personales e intensas de la generación del medio siglo". *** Presentado en Venezuela libro del martiniqueño Maurice Belrose La época moderna en Venezuela, ensayo del profesor de literatura Maurice Belrose, fue presentado el miércoles 24 de noviembre en la librería Monte Ávila, en Caracas. Belrose, nacido en 1943 en Martinica, dijo que su interés en el modernismo venezolano radica en las características muy especiales que esa tendencia tuvo en el país. "Me di cuenta de que en Venezuela el modernismo tenía un carácter bien específico por el predominio del positivismo, de manera que más bien se cultivó en la prosa. Tuve que formarme un concepto propio, porque hasta ahora lo que se decía era un poco incompleto, a veces incorrecto". En su investigación, Belrose desentrañó las líneas comunes en los textos de José Gil Fortoul, Manuel Díaz Rodríguez, Pedro César Dominici, José Rafael Pocaterra, Rómulo Gallegos, Pío Gil, Fermín Toro y Miguel Toro Ramírez, entre otros, de muchos de los cuales opina que "son olvidados, pero merecen ser redescubiertos'. Belrose afirma que los mejores escritores de ese momento histórico fueron los modernistas, entre los cuales es posible distinguir claramente dos tendencias: "una hacia el escepticismo, representada por Manuel Díaz Rodríguez y Dominici. Con Luis Urbaneja Achelpohl, son los más importantes dentro del modernismo. Después vienen Pocaterra, Teresa de la Parra y Gallegos. Mi estudio termina en 1925, con la última novela de Domínici, El cóndor". *** Recibió Benedetti en Madrid el premio Reina Sofía de Poesía En un acto solemne, de manos de la reina de España, recibió el 24 de noviembre el premio Reina Sofía el poeta uruguayo Mario Benedetti. El acto, que duró media hora, estuvo engalanado con un hermoso discurso del escritor, en el que elogió a la poesía en la lengua de Cervantes y describió al género como el más amado y tratado en su obra, debido a que en él "habita la invención, no el autoengaño; la influencia, no el contagio". Para Benedetti, los términos modernos, informáticos, económicos, son palabras que "tienen la orden de no pasar más por la Magia, sino por la Caja", anteponiéndole a estos conceptos el uso poético de la palabra. Delimitó también las características de la poesía española ante la latinoamericana: "La española se muestra segura de sus rasgos, de sus fobias, de sus afinidades electivas; la latinoamericana, en cambio, anda todavía en busca de su identidad. Quizá pueda pensarse que por eso mismo es insegura, pero lo cierto es que esa búsqueda le da un gran dramatismo y una tensión interna que la despabilan siempre, y no la dejan ser monotemática ni escéptica". El autor uruguayo de 79 años se refirió también a los elementos diferenciadores de la poesía y la narrativa. "¿Y qué hacen los poetas con la realidad? Menos que los narradores, porque éstos la describen y la registran, y se sienten con ella como en su casa, hasta convertirse más en inventores de realidades que en inventores de palabras", mientras que los poetas "cultivan las palabras con delectación, las convierten en la base de su juego y de su desafío". *** Realizan el VII Simposio Internacional de la Fundación Goytisolo El 26 de noviembre clausuró en El Puerto de Santa María, Cádiz, el VII Simposio Internacional de la Fundación Luis Goytisolo, actividad en la que se debatió en torno a las relaciones entre la literatura y el erotismo, enfocando el tema desde una perspectiva historicista y filológica. La apertura del simposio estuvo a cargo del escritor Juan Goytisolo, quien destacó los vericuetos a través de los cuales la literatura erótica se ha venido abriendo paso en todas las épocas. "Los regímenes políticos", indicó, "siempre han sabido que no pueden oprimir a la vez el cuerpo y la mente. La opresión del entendimiento era tal sobre las cabezas pensantes de la época que tenían que dejar escapatoria por algún lado". Goytisolo se paseó por diversos momentos en la historia de la literatura en los que hubo algunos intentos por dar al erotismo un lugar de honor. Recordó que obras como La celestina y La lozana andaluza sientan los precedentes de numerosas reivindicaciones feministas, en una época en la que "empieza el mundo que encontramos en la obra del marqués de Sade". Para la escritora Susana Fortes, una de las participantes del encuentro, la contemporaneidad ha dotado de aire fresco al erotismo escrito. "El escenario del nuevo Eros romántico es la cocina, el despacho, el teléfono móvil". Fortes indicó que se ha democratizado el erotismo, lo que contrasta con la época en la que fueron creadas las parejas emblemáticas de Otelo y Desdémona, y de Calixto y Melibea, quienes "no fueron felices, o lo fueron a la manera trágica". "Cuando no hay moral religiosa ni moral política", explicó Ignacio Echeverría, "el erotismo articula el único discurso de lo privado que puede llegar a ser transgresor, al margen de un discurso social en el que los poderes, la publicidad o el cine se han apropiado del erotismo y lo presentan como estereotipo". *** Carlos Cañas-Dinarte triunfa en Juegos Florales de Ensayo 1999 El investigador histórico salvadoreño Carlos Cañas-Dinarte se hizo acreedor por tercera vez al Premio Único en los Juegos Florales de Ensayo 1999, promovidos por la Casa de la Cultura de Panchimalco, localidad prehispánica situada a pocos kilómetros de la ciudad de San Salvador. Cañas-Dinarte (San Salvador, 1971) se agenció la presea con su trabajo Las hijas de Minerva. Notas para una evolución educativa y cultural de las mujeres salvadoreñas, investigación en la que se dedica a hacer un recorrido desde la primera escuela superior para féminas (1847), la primera bachiller en filosofía (1854), la primera mujer doctorada de la Universidad de El Salvador (1889) y otros hitos académicos, culturales y sociopolíticos de las mujeres salvadoreñas, alejadas e invisibilizadas por la historia oficial. Cañas-Dinarte, algunos de cuyos textos pueden leerse en Letralia, había obtenido este premio en 1996 y 1998, con trabajos sobre el desarrollo de la fábula en El Salvador y sobre la presencia de Rubén Darío en el país, además de los vínculos postales y poéticos que lo relacionaron hasta más allá de su muerte con los intelectuales nacionales, textos que ya fueron publicados por la Dirección de Publicaciones e Impresos del Consejo Nacional para la Cultura y el Arte (Concultura). Al ganar este premio por tercera vez, Cañas-Dinarte es investido, de acuerdo a los estatutos de los Juegos Florales con el título de Gran Maestre del Ensayo, que le será entregado en ceremonia pública el domingo 12 de diciembre en el atrio de la colonial iglesia de Panchimalco, uno de los monumentos culturales más importantes de El Salvador. El escritor es licenciado en letras por la Universidad Centroamericana José Simeón Cañas (UCA) y miembro de número de la Academia Salvadoreña de la Historia, y ha recibido premios nacionales e internacionales en ensayo histórico, oratoria, poesía y cuento. Es coautor de la antología 3 x 15 mundos. Cuentos salvadoreños 1962-1992 (San Salvador, UCA Editores, 1994, 1996), de los volúmenes 2 y 3 de la serie de lectura primaria Antología comunicativa (San Salvador, Grupo Editorial Norma, 1995) y del libro conmemorativo San Salvador en las alas del tiempo (San Salvador, TACA International Airlines, 1996). Además ha escrito el libro de texto Signos 1 (San Salvador, Grupo Editorial Norma, 1996), el Diccionario escolar de autores salvadoreños (San Salvador, Dirección de Publicaciones e Impresos-CONCULTURA, 1998), la recopilación documental José María Cáceres: un docente, una época (San Salvador, Fundación Empresarial para el Desarrollo Educativo-FEPADE, 1998) y varios estudios biográficos de personalidades culturales del siglo XIX salvadoreño. Actualmente es el jefe del Departamento de Comunicaciones y Archivo de El Diario de Hoy. *** Sábato postal Millón y medio de estampillas con el retrato del escritor argentino Ernesto Sábato fueron puestas en circulación a principios de diciembre en Buenos Aires, a cargo de una compañía privada de correo, después de que el diseño del sello fuera presentado a la prensa el viernes 26 de noviembre. En la presentación de la estampilla estuvo Sábato en persona, recibiendo ovaciones del público así como el saludo de funcionarios gubernamentales, artistas y periodistas. El escritor dijo sentirse emocionado, "no tanto por los años, porque pertenezco a una familia de longevos y todavía hay para rato...". Dijo que su edad no ha menoscabado su capacidad: "Tengo nada más que 88 años. Yo no soy como esos viejitos que salen con el bastón por ahí, no tengo la tentativa ni creo que la vaya a tener: a mí me van a llevar a la muerte con el auxilio de la fuerza pública". Aseguró que decenas de jóvenes le escriben constantemente para hacerle llegar la historia de sus propios procesos depresivos, psicología en la que el autor de obras como El túnel y Sobre héroes y tumbas ha profundizado hasta la saciedad. "Recibo una enorme cantidad de cartas de chicas y muchachos que se sienten al borde del abismo. Siempre me preocupó el futuro de estos jóvenes, cuyos ojos están destinados a la belleza, pero también al infortunio. Esas conmovedoras cartas me hablan de esos misterios, pero también me cuentan cómo ciertos personajes de mis novelas, como Martín y Hortensia Paz, los ayudan y los aferran a su fe demencial". *** Sergio Pitol recibe el premio Juan Rulfo El escritor mexicano Sergio Pitol recibió el 26 de noviembre el Premio de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo, galardón sobre el cual dijo le llena de orgullo el solo hecho de que lleve el nombre del autor de Pedro Páramo. El acto de entrega se realizó en el marco de la XIII Feria Internacional del Libro de Guadalajara, en la cual se entregó también la medalla al Mérito Editorial, que correspondió a la española Beatriz de Moura, fundadora de Tusquets. Pitol, quien cuenta con 66 años de edad, dijo a un periodista sentirse "feliz pero nervioso", horas antes de recibir el premio. "Mira, muy nervioso. Pero feliz". Recibió la distinción de manos de Rafael Tovar y de Teresa, titular del CNCA. Para Pitol este premio es el más importante que ha recibido, pues "tiene ya un prestigio muy amplio en todo el mundo de habla castellana y portuguesa, y aun en los grupos intelectuales y periodísticos de otras lenguas. Digo que me emociona el premio no sólo por su importancia, sino porque lleva el nombre del más grande narrador de nuestra historia literaria. Recordar a Juan Rulfo, recibir algo que tiene su nombre, es en sí otro premio". El escritor se refirió a la literatura latinoamericana contemporánea como un fenómeno creciente que resurge de las cenizas del postboom. "En los últimos años he estado leyendo trabajos muy nuevos y hay un fenómeno notable: existe por lo menos una docena de escritores de primerísima importancia, de una originalidad extraordinaria, que no forman grupo, no han querido formarlo ni han buscado la fuerza por medio de una revista o algo así, sino que se han dedicado a escribir, y ahora tienen ya un corpus importante: en Colombia, Perú, Argentina, Puerto Rico o México". Durante el discurso de aceptación, Pitol advirtió que la labor del escritor no es escribir para obtener galardones, sino "por necesidad biológica". Dijo que el escritor debe escribir como si estuviera respirando, "y si alguna vez su tarea es premiada, deberá aceptarlo como algo casual, un mero signo del azar. Y le hará bien recordar, para situarse en la realidad, que algunas de las más altas figuras de las letras, que vivieron ya en el periodo de los premios, no obtuvieron ninguno por razones varias. Es el caso de Tolstoi, de Chejov, de Lowry, de Kafka, de López Velarde, de Vallejo. En cambio, una multitud de literatti han lucido en el féretro un pecho rebosante de entorchados y medallas, a quienes ya nadie recuerda porque en verdad no fueron reales, nada significaron; fueron figuras de relleno, nada más". *** 75.000 títulos fueron exhibidos en la Feria de Guadalajara El 26 de noviembre fue inaugurada la XIII Feria Internacional del Libro de Guadalajara (http://www.fil.com.mx), un evento que reunió a millares de personas en torno a un universo compuesto por 75.000 títulos en castellano, 300 editoriales y 9.000 profesionales del ámbito editorial. La edición de 1999 de esta feria se realizó en homenaje a Chile, que participó, en calidad de invitado especial, con una delegación de 300 personas, de las cuales 80 son escritores. La feria, clausurada ayer 5, es la cuarta en importancia en el mundo, precedida por la de Francfort, la Infantil de Boloña y la de la Asociación de Libreros Norteamericanos. Es organizada por la Universidad de Guadalajara y este año mostró un especial interés en la incidencia de las nuevas tecnologías en la literatura, a lo largo de foros, talleres y otras actividades. Entre las actividades de la feria estuvieron la firma de libros por parte de José Saramago, quien realizó una charla vía satélite con Günter Grass. Fueron entregados el Premio Nacional de Periodismo Cultural Fernando Benítez al investigador cinematográfico Emilio García Riega y el Hispanoamericano de Poesía Sor Juana Inés de la Cruz a Sylvia Iparraguirre, por su novela La tierra del fuego. El pabellón de Chile, con 1.000 metros cuadrados, cobijó a 32 editoriales, 15 organizaciones no gubernamentales, 11 instituciones oficiales, 6 universidades y 8 revistas especializadas. Fue costeado en 60% por el gobierno chileno y 40% por la empresa privada, y la organización incluyó el transporte aéreo de más de un centenar de autores de la nación sureña. Entre los chilenos participantes se encontraba doña Hortensia Bussi de Allende, la viuda del presidente Salvador Allende, uno de los nombres más escuchados durante los eventos relacionados con Chile. *** Nueva biografía intenta una visión realista de Pessoa Una nueva biografía de Fernando Pessoa que circula en España desde finales de noviembre, escrita por el investigador Robert Brechón y publicada bajo el sello de Alianza, fue calificada como un intento de desmitificar "la imagen romántica y maldita" de Pessoa. Extraño extranjero es el título de esta biografía, que fue aplaudida por el diario La Vanguardia como "un momento oportuno para volver a Pessoa". El comentarista del diario español advierte que la obra de Pessoa "sería, para entendernos, tan amplia y compleja como la de la generación del 27 en su conjunto". Bréchon se aproxima al escritor portugués, nacido en 1888 y muerto en 1935, desde una óptica desligada de historias míticas, mostrando hallazgos hasta ahora insospechados de su vida, "e intenta explicar", según el diario, "las claves ocultistas, la coherencia incoherente, de ese 'teatro del ser' que fingió crear el poeta". *** Suspendida la subasta del manuscrito de Poeta en Nueva York El 29 de noviembre fue suspendida en Londres la subasta del manuscrito original de Poeta en Nueva York, de Federico García Lorca, a ser ejecutada por la casa de subastas Christie's, aparentemente por haberse presentado a último momento una duda judicial sobre la titularidad del manuscrito entre el propietario actual, de México, y la familia del poeta y la Fundación García Lorca. El manuscrito iba a ser subastado a partir de un precio base de 100.000 a 150.000 libras. Entre los postulantes se encontraba el gobierno español, que a través del Ministerio de Educación y Cultura pretendía adquirirlo para depositarlo en la Biblioteca Nacional. La retirada del manuscrito restó brillo a la subasta, aunque asistieron coleccionistas privados y públicos de todo el mundo, quienes adquirieron importantes manuscritos, incunables y primeras ediciones. El texto original de Poeta en Nueva York, que fue elaborado en los predios de la Universidad de Columbia entre 1920 y 1930, apareció en octubre en manos de un coleccionista privado, después de haberse dado por perdido durante décadas. La familia Lorca ha reclamado sus derechos como propietaria legítima del poemario, aunque Christie's advirtió que lo venderá igual una vez que sean resueltos los problemas legales. *** Casi centenario muere en Bogotá el escritor Germán Arciniegas Seis escasos días antes de cumplir el siglo -una de las ambiciones privadas del autor-, murió en Bogotá, el 30 de noviembre, el escritor colombiano Germán Arciniegas, una de las glorias literarias de la nación latinoamericana. Historiador, periodista y diplomático, Arciniegas era considerado "el hombre y el intelectual del siglo en Colombia". El autor dejó un vasto legado impreso en 60 títulos y más de 15.000 artículos de prensa. El 6 de diciembre, Germán Arciniegas celebraría con varios de sus amigos el centenario de su nacimiento, para lo cual sus familiares y allegados habían preparado una reunión íntima en la que se realizaría un homenaje en su nombre. Arciniegas desarrolló una compleja labor educativa e investigativa en Colombia, donde fue ministro de Educación en dos oportunidades, miembro de número de las academias de la Lengua y de Historia, fundó varias publicaciones y colaboró en diversos medios impresos de comunicación. Con Biografía del Caribe, un sesudo análisis de la historia de Latinoamérica desde la llegada de los conquistadores, Arciniegas afirmó, en 1945, su prestigio como historiador. Allí, divide la historia caribeña en cuatro episodios: la era de la conquista, el nacimiento de una cultura mestiza, los movimientos independentistas y la consolidación de las naciones. América, tierra firme, Los comuneros, Entre la libertad y el miedo, El Caballero de Eldorado, El pensamiento vivo de Andrés Bello y América mágica son varios de los libros del autor que fueron traducidos a otros idiomas. *** Adiciones al procesador morfológico del GEDLC El Grupo de Estructuras de Datos y Lingüística Computacional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (http://protos.dis.ulpgc.es) anunció a finales de noviembre una serie de adiciones incorporadas a su procesador morfológico, un programa experimental que puede ser accedido a través de Internet y que representa un avance importante en las investigaciones de manipulación informática del lenguaje. Octavio Santana Suárez (osantana@dis.ulpgc.es), coordinador del ente universitario, explicó que las novedades de este programa fueron realizadas en gran medida siguiendo sugerencias de los usuarios. Actualmente es posible obtener una guía del programa, elaborada en PowerPoint, en http://protos.dis.ulpgc.es/morfolog/Demostracion.zip. Entre las novedades más importantes se encuentran la inclusión de nuevos apreciativos y corrección de algunos existentes; la matización de algunos modelos de conjugación; la corrección de algunos participios; la solución de problemas en reconocimiento de tiempos compuestos de verbos impersonales; retoque en el tratamiento de mayúsculas; incorporación de nuevas palabras; separación, por categorías gramaticales, según las flexiones que admite cada categoría; incorporación de plurales de algunos nombres propios que los admiten; reconocimiento de locuciones por su forma canónica a través de alguna palabra significante, y solución de viejos problemas que surgían con Internet Explorer. *** Hierro fuera de peligro El poeta español José Hierro, premio Cervantes 1998, tuvo que ser internado en la Unidad de Cuidados Intensivos de la Clínica Virgen del Mar, de Almería (España), el pasado 1 de diciembre, después de recibir un homenaje el martes 30 de noviembre por parte de escritores y artistas locales, quienes bautizaron el libro A José Hierro, encuentros, que editó el Instituto de Estudios Almerienses. El viernes 3 se supo que Hierro, quien cuenta ya 77 años de edad, estaba fuera de peligro, aunque había que mantenerlo bajo cuidado por cualquier eventual complicación. Hierro sufre desde hace años de una bronquitis crónica, que fue agravada por una infección respiratoria, pero el parte médico indicaba que su evolución era perfecta y que sería dado de alta en poco tiempo. *** Crean medio de comunicación especializado sobre literatura Por 25 dólares al año es posible obtener un reporte diario de noticias por correo electrónico, gracias al servicio de Librusa, una entidad dirigida por José Carvajal desde Estados Unidos. Librusa puede ser contactada por correo electrónico (librusa@aol.com) y la suscripción al servicio incluye, además del reporte diario, la posibilidad de obtener rebajas de hasta 25% en la compra de libros en castellano por vía electrónica. Librusa tiene hasta el momento suscriptores de toda América Latina, así como de varias localidades de Estados Unidos, Canadá y Europa. El reporte diario está compuesto por noticias redactadas por el equipo de Editorial Librusa Corp., y no por simple retransmisión de las noticias publicadas por otros medios. Además del material informativo, el periódico electrónico publica reseñas de libros y otros textos. *** Publican epistolario de Borges Un epistolario compuesto por cartas que Jorge Luis Borges escribiera, entre 1919 y 1928, a sus amigos Maurice Abramowicz y Jacobo Sureda, fue publicado en noviembre por el editor Hans Meinke bajo el título Cartas del fervor. En 1996, María Kodama terminó la recopilación de las cartas y las entregó a Meinke. Con veinte años de edad, Borges demuestra en aquellas cartas su visión de los tiempos que corrían. Acababa de terminar la primera guerra mundial, durante la cual la familia Borges tuvo que residir por fuerza en Europa, imposibilitada de regresar a Argentina. El joven escritor permanecería en Suiza -donde estudió con Abramowicz- por cuatro años, y después viajaría por España, conociendo Barcelona, Mallorca -ciudad en la que entró en contacto con Sureda-, Sevilla y Madrid, antes de retornar a Buenos Aires. Kodama indicó que en estas cartas es posible conocer a un Borges que aún mantiene la espontaneidad de la juventud, la cual "no sería imaginable en la madurez cuando ya se ha construido una imagen". Abramowicz, a quien Borges escribía en francés sobre sus andanzas urbanas y amorosas, murió en 1981; mientras que Sureda, con quien compartía su preocupación sobre temas manejados en las revistas vanguardistas en las que ambos colaboraban, falleció en 1935. A ambos les escribió constantemente hasta que murieron. *** Roban primera edición de un poemario de Federico García Lorca El 2 de diciembre desapareció de la Residencia de Estudiantes, en Madrid, la primera edición de Canciones 1921-1924, poemario de Federico García Lorca editado en 1927 por Imprenta Sur. Aparentemente por deficiencias en la vigilancia, el ejemplar fue sustraído de una vitrina sin mayor resguardo, durante una exhibición sobre Emilio Prados, en un proceso que según las autoridades españolas pudo realizarse en segundos. Perteneciente a la Fundación García Lorca, el ejemplar robado estaba valorado en más de 400.000 pesetas, y se encontraba ubicado en una sala de 200 metros cuadrados abierta al público. El director de la Casa Museo de Lorca en Fuentevaqueros, Juan de Loxa, se mostró alarmado por el hurto y exigió explicaciones a la Residencia de Estudiantes, en la que se guardan otros legados históricos muy importantes. *** Cervantes en un volumen El 2 de diciembre fue presentado en Madrid el libro Obras completas de Miguel de Cervantes, una recopilación compuesta por las 39 obras que, en novela, teatro y poesía, llevan la firma del inventor de la novela. El libro de 1.220 páginas, preparado por Florencio Sevilla -un profesor de la Universidad Autónoma de Madrid-, representa la primera vez que la obra completa de Cervantes puede apreciarse en un solo volumen, publicado bajo el sello de Castalia. Las Obras completas de Miguel de Cervantes fueron presentadas en un acto en el que intervinieron Fernando Rodríguez Lafuente, director del Instituto Cervantes, y Lía Schwartz, presidenta de la Asociación Internacional de Hispanistas. El libro cuesta 3.850 pesetas y es un esfuerzo por presentar ediciones críticas de los trabajos del autor del Quijote. El proyecto fue auspiciado por la Sociedad Estatal España Nuevo Milenio, y tiene por objeto llevar a todos los públicos la grandiosidad de la obra cervantina. Sevilla indicó que el Quijote es "la mayor aportación de España a la cultura occidental", y que en sus líneas se esconden las razones de su magnitud: "los desvelos de un creador inseguro, siempre expuesto a recorrer el camino incierto de la renovación literaria experimental, y los afanes de un hombre desafortunado". *** Reaparece en Venezuela la Revista Nacional de Cultura En 1938, el destacado ensayista venezolano Mariano Picón Salas fundó la Revista Nacional de Cultura, uno de los esfuerzos culturales más importantes en Venezuela. En estado cataléptico desde hace años, la revista será relanzada el próximo 8 de diciembre en la Casa de Bello. El nuevo director de la Revista Nacional de Cultura es el poeta y ensayista Gustavo Pereira. Le acompañan María Beatriz Medina, Laura Nazoa y Ligia Guerra, así como un consejo consultivo, equipo que pretende reposicionar a la RNC como la representación de la cultura venezolana en el mundo, sin descuidar el reflejo del trabajo cultural que se realiza en el interior del país. Desde 1938, la RNC ha publicado 311 números, con épocas muy problemáticas en las que circuló casi de forma clandestina. En su nueva etapa, la revista contará con un soporte digital, que está siendo realizado desde el primer número por el Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos. Este trabajo ya ha sido adelantado hasta alcanzar la digitalización de los primeros cien números, que serán publicados en CD-ROM y en Internet el próximo año, y que incluyen 1.363 imágenes así como las biografías actualizadas de 374 autores. Pereira añadió que la revista recobrará su lugar en el ámbito editorial hispanoamericano, para lo cual se han propuesto producir un trabajo de altura en el que participarán destacados autores de renombre internacional al lado de los autores venezolanos. "La integración debe hacerse a través de las culturas y las conciencias. Para mí esto es más importante que la integración económica", dijo Pereira. Este primer número de la nueva etapa de la Revista Nacional de Cultura incluyhe un homenaje al poeta Víctor Valera Mora y otro a la artista plástica Gladys Meneses. En su sección de poesía aparecerán textos del poeta pemón Vicente Arreaza (Kaikutsé) y en narrativa se incluyen dos relatos inéditos de Antonio Márquez Salas. Con una brillante trayectoria a cuestas, la nueva etapa de la RNC pretende regularizar la aparición trimestral. El mecanismo de suscripción para venezolanos consiste en depositar 15.000 bolívares anuales a nombre de la Fundación La Casa de Bello, en la cuenta corriente Nº 027-01042-G, del Banco Provincial, y enviar la copia del comprobante de depósito acompañada del nombre, dirección, teléfono, profesión del interesado y la fecha en que realizó la transacción. Para las personas que deseen suscribirse desde el exterior, es necesario remitir un cheque por US$40 a nombre de Revista Nacional de Cultura. La dirección a la cual deben remitirse estos recaudos es: La Casa de Bello, Luneta a Mercedes, al lado del Ministerio de Educación, parroquia Altagracia, Caracas 1010/Venezuela. Si usted desea enviar la copia del comprobante de depósito por fax, puede usar el número 58 2 5767211. También puede solicitar más información por correo electrónico en revista.nac.cultura@platino.gov.ve. ====================== Envíenos información cultural ====================== Este espacio está destinado principalmente a la divulgación del trabajo de los escritores hispanoamericanos, pero no desdeñamos la difusión de las noticias culturales, que siempre son de interés. Envíenos toda la información que pueda a info@letralia.com. === Entre Bases =========================================================== *** Bienal Municipal de Literatura Ciudad de la Juventud 2000 Alcaldía del municipio José Félix Ribas del estado Aragua (La Victoria, Venezuela). MENCIONES: Mención Narrativa Rafael Briceño Ortega; Mención Dramaturgia Julio Páez; Mención Narrativa Joven Miguel Villasana. PARTICIPANTES: Escritores venezolanos y extranjeros residenciados en Venezuela. La mención Narrativa Joven está reservada a escritores de hasta 21 años de edad, residenciados en el estado Aragua. CONDICIONES DEL MATERIAL: Original e inédito; cuadruplicado; papel tamaño carta a doble espacio por una sola cara; no premiado anteriormente. No se aceptará más de un trabajo por mención. Extensión mínima: narrativa, libro de cuentos de más de 30 cuartillas; dramaturgia, obra de teatro de más de 25 cuartillas; narrativa joven, grupo de cuentos de más de 10 páginas. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con los datos del autor. Los participantes de la mención Narrativa Joven deberán incluir el nombre de la institución donde cursan estudios (en caso de cursarlos) y el sobre debe mostrar la leyenda "Bienal de Literatura Ciudad de la Juventud, mención Narrativa Joven Miguel Villasana". JURADO: Será anunciado oportunamente. FECHA TOPE: 10 de diciembre de 1999 para las menciones Narrativa y Dramaturgia; 15 de enero de 2000 para la mención Narrativa Joven. PREMIACIÓN: Bs. 500.000 y la edición de la obra, para las menciones Narrativa y Dramaturgia; Bs. 200.000 y diploma en la mención Narrativa Joven. Podrá entregarse hasta dos menciones especiales en cada categoría. VEREDICTO: Febrero de 2000. ENTREGA: Marzo de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Ateneo de La Victoria, avenida Francisco de Loreto c/c Dr. Carías. La Victoria, estado Aragua, Venezuela. INFORMACIÓN: Telefax: 58 44 224953. *** Concurso de Poesía Fundación El Libro Fundación El Libro / Editorial Catálogos MENCIONES: Poesía. PARTICIPANTES: Escritores de hasta 35 años, argentinos o extranjeros con cinco o más años de residencia en el país. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; tema libre; de uno a diez poemas con una extensión total de 200 líneas; idioma castellano; papel tamaño A4 (21,01 x 29,69 cm) a doble espacio y por una sola cara; quintuplicado; cada copia deberá ir encarpetada; IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado que en el exterior incluirá el seudónimo y el título de la obra, y en el interior el nombre, nacionalidad, número de documento, domicilio y teléfono del autor; la portada de cada copia deberá incluir los títulos de los poemas y el seudónimo. JURADO: Un representante de la Fundación El Libro, uno de Editorial Catálogos y tres escritores. FECHA TOPE: 10 de diciembre de 1999. PREMIACIÓN: Publicación de una antología a cargo de la Editorial Catálogos, con una selección de los poemas de los 10 mejores trabajos; 50 ejemplares de la antología. VEREDICTO: 15 de febrero de 2000; los ganadores serán notificados por correo. ENTREGA: Durante la 26ª Exposición Feria Internacional de Buenos Aires El Libro del Autor al Lector, entre el 18 de abril y el 8 de mayo de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Fundación El Libro, Concurso de Poesía; Hipólito Yrigoyen 1628, 5º piso (C1089AAF), Buenos Aires, Argentina. *** 2º Concurso Nacional de Cuento Breve "Valores Morales" Rotary Club de Trenque Lauquen / Damas Amigas Rotarianas MENCIONES: Cuento breve. PARTICIPANTES: Escritores residenciados en Argentina. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano (se puede incluir su traducción al inglés); costo de la inscripción: 8 pesos por participar con 2 cuentos, y 5 pesos por cuento si se presentará más de 2 cuentos, pagado mediante giro postal a nombre de Rotary Club de Trenque Lauquen; extensión máxima de 2 páginas; papel tamaño A4 y hasta 34 renglones; triplicado; tema relacionado con valores morales como la solidaridad, la honradez, el compañerismo, el amor a la familia, el altruismo, la dignidad o la justicia. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con los datos del autor. JURADO: Será anunciado oportunamente. FECHA TOPE: 15 de diciembre de 1999. PREMIACIÓN: 1º y 2º premios, dinero en efectivo y certificado; 3r premio, obsequio y certificado; 3 menciones contentivas de certificado. VEREDICTO: 17 de marzo de 2000. Será anunciado a los ganadores por vía telefónica. ENTREGA: 14 de abril de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: 2º Concurso Nacional de Cuento Breve "Valores Morales"; Rotary Club de Trenque Lauquen. Casilla de Correo 279. 6400 Trenque Lauquen, Provincia de Buenos Aires, Argentina. INFORMACIÓN: rotaryro@satlink.com. *** III Premio Alfaguara de Novela 2000 Editorial Alfaguara MENCIONES: Novela. PARTICIPANTES: Escritores de habla hispana. CONDICIONES DEL MATERIAL: Original e inédito; idioma castellano; no premiada anteriormente; el autor no puede haber fallecido con anterioridad al anuncio de la convocatoria; extensión mínima de 200 páginas tamaño DIN A4 (210 x 297 mm); mecanografiadas a doble espacio por una sola cara; triplicado; encuadernado o cosido; de ser posible incluir copia en disquete. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con nombre, dirección y teléfono del autor; además se deberá incluir declaración firmada aceptando expresamente las bases y condiciones del premio y garantizando que la obra no se halla pendiente del fallo de ningún otro concurso, y que el autor dispone libremente de todos los derechos de explotación de la obra en todas sus modalidades. El sobre debe indicar claramente la leyenda "Premio Alfaguara de Novela 2000". JURADO: Siete destacados miembros del mundo cultural y literario español y latinoamericano, cuyos nombres serán publicados el día de la concesión del premio. FECHA TOPE: 15 de diciembre de 1999. PREMIACIÓN: US$175.000 (menos impuestos) y una escultura simbólica conmemorativa del Premio Alfaguara de Novela. La obra premiada será editada por Alfaguara y comercializada en España, Latinoamérica y Estados Unidos. VEREDICTO: Marzo de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Cualquiera de las sedes de Alfaguara en América Latina o España. Las direcciones pueden hallarse en http://www.alfaguara.com. INFORMACIÓN: http://www.alfaguara.com. *** II Concurso Internacional Ariadna de Poesía y Relato en Internet "Música para Aeropuertos" Revista Cultural Ariadna / Revista Poet@ de Cabra MENCIONES: Poesía y cuento. PARTICIPANTES: Escritores de cualquier nacionalidad. CONDICIONES DEL MATERIAL: Idioma castellano; tema centrado en el espíritu de la sección Música para Aeropuertos de la revista Ariadna, y abierto a todo lo que entendemos como "los otros viajes", los interiores y los exteriores; extensión: poesía, hasta 100 versos; relato, hasta una página de 30 líneas en fuente Courier 12; un trabajo por autor en cualquiera de las dos modalidades. IDENTIFICACIÓN: Datos del autor. El concursante deberá indicar en qué categoría concursa. JURADO: Responsables de las revistas Ariadna y Poet@ de Cabra. FECHA TOPE: 15 de diciembre de 1999. PREMIACIÓN: Lote de libros y un CD con todos los números de Ariadna desde su aparición en 1997; publicación en las revistas Ariadna y Poet@ de Cabra. VEREDICTO: 4 de enero de 2000 en la revista Ariadna. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Poesía, eldamaso@teleline.es; relato, apolo99@teleline.es. INFORMACIÓN: http://www.arrakis.es/~apolo97/viajes/concurso.htm. *** III Certamen USC de Contos de Ciencia Ficción Isaac Asimov Universidad de Santiago de Compostela MENCIONES: Cuento de ciencia ficción. PARTICIPANTES: Escritores en lengua castellana, gallega o portuguesa. CONDICIONES DEL MATERIAL: Original e inédito; enmarcado en el género de ciencia ficción; extensión máxima de 15.000 palabras (aproximadamente 20 páginas de 60 líneas y 13 palabras por línea, o 120 Kb en formato TXT); el cuento podrá ser enviado por correo convencional o electrónico; en el primer caso, deberá enviarse por triplicado, mecanografiado o impreso a espacio simple, con tipo monoespaciado a 12 puntos y acompañado de un disquete con el texto en un archivo de Word, Word Perfect o texto ASCII. En el segundo caso, deberá enviarse un mensaje con el cuento, indicando en el subject lo siguiente: "III Certamen USC de Contos de Ciencia Ficción: Cuento" (sin comillas), y un mensaje adicional con los datos personales que se piden en el primer caso. Se aceptarán anexos en Word, Word Perfect o texto ASCII. En este último caso se admitirán barras (/) para indicar cursivas y asteriscos (*) para las negritas. Cada autor podrá enviar todos los cuentos que desee, pero tendrá que usar un seudónimo diferente para cada uno. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con el nombre completo, seudónimo utilizado, documento de identidad, dirección, teléfono de contacto y dirección de correo electrónico del autor. Si el autor es miembro de la Universidad de Santiago de Compostela deberá especificarlo en el sobre, así como el puesto que ocupa. JURADO: Cuatro personas seleccionadas por la organización de las III Xornadas USC de Ciencia Ficción Isaac Asimov, cuyas identidades serán anunciadas oportunamente. FECHA TOPE: 24 de diciembre de 1999. PREMIACIÓN: 1r premio: lote de libros por valor de 50.000 pesetas. Accésit para miembros de la USC y menciones especiales serán anunciados en su oportunidad. VEREDICTO: Antes del 15 de febrero de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: III Certamen USC de Contos de Ciencia Ficción Isaac Asimov, Facultad de Física, Calle de las Ciencias s/n, 15.701, A Coruña (España). El sobre deberá incluir el título del cuento y el seudónimo utilizado. Los cuentos enviados por correo electrónico deberán ser remitidos a corti@bbvnet.com con subject "III Certamen USC de Contos de Ciencia Ficción: Cuento" y "III Certamen USC de Contos de Ciencia Ficción: Datos personales", respectivamente. En la primera línea de los archivos con los cuentos deberá aparecer el título del cuento y el seudónimo del autor. *** I Bienal Internacional de Literatura de Puerto Rico Universidad de Puerto Rico / Fundación Luis Palés Matos MENCIONES: Novela, cuento, poesía, teatro y literatura infantil. PARTICIPANTES: Escritores de habla hispana residentes en España, Latinoamérica, el Caribe o Estados Unidos. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; triplicado; extensión mínima: novela, 200 páginas; cuento, 100 páginas; poesía, 500 versos; literatura infantil, 20 páginas; papel tamaño carta a doble espacio; de ser posible, copia en disquete de 3,5"HD en formato IBM PC. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con datos del autor y fotocopia del documento de identidad. JURADO: Será anunciado oportunamente. FECHA TOPE: 31 de diciembre de 1999. PREMIACIÓN: Todas las menciones contarán con un primer premio de US$6.000 y publicación, y segundo y tercer premio consistente en publicación. VEREDICTO: Junio de 2000. ENTREGA: Entre el 13 y el 21 de noviembre de 2000, durante la Feria Internacional del Libro de Puerto Rico, en el Coliseo Roberto Clemente de San Juan, Puerto Rico. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Primera Bienal Internacional de Literatura, Editorial de la Universidad de Puerto Rico, apartado 23322, San Juan, Puerto Rico 00931-3322. INFORMACIÓN: Web: http://home.coqui.net/angelma/eventos.htm. Teléfono: 1 2500550. *** Concurso Hispanoamericano de Poesía 1999 Diario de Poesía (Buenos Aires-Rosario) / Vox (Bahía Blanca) MENCIONES: Poesía. PARTICIPANTES: Poetas de lengua castellana. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; mecanografiado a doble espacio; duplicado; encarpetado; extensión de entre 300 y 1.000 versos IDENTIFICACIÓN: Seudónimo o nombre del autor. Además se deberán consignar en un sobre cerrado el nombre completo, número y tipo de documento de identidad, lugar y fecha de nacimiento, domicilio, teléfono, fax y dirección electrónica. Si el autor lo desea, podrá agregar un breve currículum de hasta 1 cuartilla. JURADO: Consejos de redacción de Diario de Poesía y Vox. FECHA TOPE: 31 de diciembre de 1999. PREMIACIÓN: US$1.000 y publicación de la obra como un libro por el sello editorial Vox, además de la publicación como anticipo en Diario de Poesía. VEREDICTO: Primeros meses del año 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Casilla de Correo 895 (8000), Bahía Blanca, Buenos Aires, Argentina. También se podrán remitir por correo electrónico a diariovox@interlink.com.ar. *** XIX Premio de Poesía Luis Cernuda Área de Cultura del Ayuntamiento de Sevilla MENCIONES: Poesía. PARTICIPANTES: Escritores españoles. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano; extensión mínima de 500 versos; quintuplicado; mecanografiado a doble espacio en papel tamaño DIN A-4. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con datos del autor. JURADO: Será anunciado el día del veredicto. FECHA TOPE: 31 de diciembre de 1999. PREMIACIÓN: 1.000.000 de pesetas. Habrá dos accésits de 300.000 y 200.000 pesetas respectivamente. VEREDICTO: 31 de marzo de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: XIX Premio de Poesía Luis Cernuda, Registro General del Excmo. Ayuntamiento de Sevilla, calle Pajaritos Nº 14, España. *** Premio Internacional de Poesía MareNostrum, revista literaria bilingüe MENCIONES: Poesía. PARTICIPANTES: Escritores de cualquier nacionalidad. CONDICIONES DEL MATERIAL: Idioma castellano o inglés (en caso de ser requerido, el staff de la revista traducirá los textos, bajo autorización del autor); duplicado; papel tamaño A4 u oficio; doble espacio; tema libre; extensión de hasta 40 líneas; arancel de participación de US$5,00. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con datos del autor. JURADO: Staff de la revista MareNostrum. FECHA TOPE: 1 de enero de 2000. PREMIACIÓN: 1r premio, US$500; 2º premio; US$200; 3r premio, US$100; los poemas ganadores serán publicados en la revista y sus autores recibirán una suscripción anual gratuita. VEREDICTO: 1 de marzo de 2000. Será anunciado en la revista MareNostrum. ENTREGA: Marzo de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Revista MareNostrum, 4867 N. Washtenaw St. #3, Chicago, IL 60625, EUA. INFORMACIÓN: fdojcj@prodigy.net. *** 3r Premio Literario Internacional St. Paul's St. Paul's School (Barcelona, España) MENCIONES: Cuento. PARTICIPANTES: Escritores de todo el mundo en tres categorías: 1ª, nacidos entre el 1/1/85 y el 31/12/87 con tema libre; 2ª, nacidos entre el 1/1/82 y el 31/12/84 con tema libre, y 3ª, nacidos entre el 1/1/82 y el 31/12/84 con tema "La paz". CONDICIONES DEL MATERIAL: Original; inédito; extensión máxima de 5 folios DIN A-4, mecanografiados a doble espacio por una sola cara; quintuplicado; se debe adjuntar un disquete informático de PC con el trabajo, debidamente identificado; idioma inglés, catalán o castellano. IDENTIFICACIÓN: Una hoja aparte con el nombre, apellidos, fecha de nacimiento, categoría en la que se participa, dirección y teléfono del autor, así como los datos del centro donde estudia. El sobre debe llevar la inscripción "Premio Literario Internacional St. Paul's". JURADO: Cinco destacadas personalidades en el campo de las letras, el periodismo y la docencia. FECHA TOPE: 10 de enero de 2000. PREMIACIÓN: 9 premios de 50.000 pesetas cada uno, para cada lengua por categoría. VEREDICTO: 6 de abril de 2000. ENTREGA: 6 de abril de 2000 en la sede de St. Paul's School, en la Av. Pearson de Barcelona. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: St. Paul's School, Av. Pearson, 39-45, 08034, Barcelona, España. También se puede remitir por correo electrónico (formatos habituales, como Word, Word Pro, Word Perfect, etc.) acompañando al trabajo los datos solicitados para la identificación, a stpaul@stpaul.es. INFORMACIÓN: Correo electrónico: stpaul@stpauls.es. Web: http://www.stpauls.es. Teléfono: 34 93 2030500. Fax: 34 93 2057570. *** 1r Certamen Literario "La Comprensión Internacional" Rotary Club Campana (Argentina) MENCIONES: Ensayo. PARTICIPANTES: Argentinos mayores de 18 años. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; tema relacionado con la comprensión internacional, que puede o no ceñirse a cualquiera de estas ideas: ¿es posible la comprensión internacional o es sólo una utopía?, ¿cuáles son los medios para lograrla con éxito?, ¿qué papel juegan los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales? y el ciudadano común como factor promotor de la comprensión internacional; un trabajo por participante; extensión máxima de 1.600 palabras o 5 páginas; mecanografiado o elaborado en computadora; a doble espacio; una sola cara; triplicado; IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con el seudónimo y título de la obra inscritos en su exterior, y en su interior los datos personales (nombre, dirección, teléfono o fax, correo electrónico y ciudad). JURADO: Un integrante del Rotary Club Campana y dos personas de la ciudad de Campana relacionadas con la actividad literaria; sus nombres serán anunciados oportunamente. FECHA TOPE: 1 de febrero de 2000. PREMIACIÓN: 1r y 2º premio: trofeos. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Rotary Club Campana, Certamen Literario "La Comprensión Internacional". Casilla de Correo Nº 65 (2804), Campana. O en Luis Costa 984, casa D, Campana. *** XIII Certamen Poético Blas Infante 1999 Centro Andaluz Blas Infante MENCIONES: Poesía. PARTICIPANTES: Poetas españoles en idioma castellano o catalán. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inéditos; no premiados anteriormente; apartado A: idioma castellano, tema libre; apartado B: idioma castellano, tema "Blas Infante o lo andaluz en general"; apartado C: idioma castellano o catalán, tema libre, participantes menores de 18 años; apartado D, idioma catalán, tema libre, participantes menores de 18 años; hasta dos obras por autor en cada apartado (aunque ningún autor podrá obtener más de un premio, otorgándose, de darse el caso, el premio a la obra decidida por el jurado); extensión de entre 14 y 100 versos; triplicado; mecanografiado a doble espacio por una sola cara; tamaño folio. IDENTIFICACIÓN: Los trabajos serán presentados sin firma, aunque deberán indicar el apartado del certamen por el que optan; sobre aparte cerrado con nombre, dirección, teléfono, fotocopia del DNI y el apartado por el que opta. JURADO: Será anunciado oportunamente. FECHA TOPE: 5 de febrero de 2000. PREMIACIÓN: Apartado A, 50.000 pesetas; apartado B, 75.000 pesetas (con accésit de 25.000 pesetas), apartado C, 25.000 pesetas, y apartado D, 50.000 pesetas. VEREDICTO: 19 de febrero de 2000. ENTREGA: 26 de febrero de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Centro Andaluz Blas Infante del Baix Llobregat, calle Gerdera s/n, Centro Cívico de Sant Ildefons, 08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona, España. INFORMACIÓN: Teléfono: 34 93 3753853. *** Bienal Latinoamericana de Ensayo "Enrique Bernardo Núñez" Ateneo de Valencia, Carabobo (Venezuela) MENCIONES: Ensayo histórico. PARTICIPANTES: Escritores nativos y residentes en los países latinoamericanos y del Caribe. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano; cuadruplicado; extensión máxima de 200 cuartillas; mecanografiadas a doble espacio. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con datos del autor. JURADO: Reconocidas figuras de la literatura latinoamericana, cuyos nombres serán publicados durante el V Congreso de Literatura "José Rafael Pocaterra", en abril de 2000. FECHA TOPE: 28 de febrero de 2000. PREMIACIÓN: US$ 1.500 y publicación por el Fondo Editorial Cubagua. VEREDICTO: Abril de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Ateneo de Valencia, Av. Bolívar Norte c/c Salom. Valencia, estado Carabobo, Venezuela. O al apartado de correos Nº 1.288. Valencia 2001, Venezuela. INFORMACIÓN: http://www.ateneodevalencia.org. *** Bienal Latinoamericana de Literatura para Niños "Canta Pirulero" Ateneo de Valencia, Carabobo (Venezuela) MENCIONES: Poesía para niños. PARTICIPANTES: Escritores nativos y residentes en los países latinoamericanos y del Caribe. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano; cuadruplicado; extensión máxima de 50 cuartillas; mecanografiadas a doble espacio. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con datos del autor. JURADO: Reconocidas figuras de la literatura latinoamericana, cuyos nombres serán publicados durante el V Congreso de Literatura "José Rafael Pocaterra", en abril de 2000. FECHA TOPE: 28 de febrero de 2000. PREMIACIÓN: US$ 1.500 y publicación por el Fondo Editorial Cubagua. VEREDICTO: Abril de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Ateneo de Valencia, Av. Bolívar Norte c/c Salom. Valencia, estado Carabobo, Venezuela. O al apartado de correos Nº 1.288. Valencia 2001, Venezuela. INFORMACIÓN: http://www.ateneodevalencia.org. *** Bienal Latinoamericana de Literatura "José Rafael Pocaterra" Ateneo de Valencia, Carabobo (Venezuela) MENCIONES: Cuento y poesía. PARTICIPANTES: Escritores nativos y residentes en los países latinoamericanos y del Caribe. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano; cuadruplicado; extensión máxima: poesía, un poemario de entre 30 y 100 cuartillas, cuento, un libro de cuentos de hasta 200 cuartillas; mecanografiadas a doble espacio. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con datos del autor. JURADO: Reconocidas figuras de la literatura latinoamericana, cuyos nombres serán publicados durante el V Congreso de Literatura "José Rafael Pocaterra", en abril de 2000. FECHA TOPE: 28 de febrero de 2000. PREMIACIÓN: US$ 2.000 y publicación por el Fondo Editorial Cubagua. VEREDICTO: Abril de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Ateneo de Valencia, Av. Bolívar Norte c/c Salom. Valencia, estado Carabobo, Venezuela. O al apartado de correos Nº 1.288. Valencia 2001, Venezuela. INFORMACIÓN: http://www.ateneodevalencia.org. *** I Concurso de Novela Breve para Novelistas Inéditos Alejo Carpentier Centro de Estudios Alejo Carpentier MENCIONES: Novela breve. PARTICIPANTES: Escritores colombianos, residentes o no en Colombia. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano; triplicado; tamaño carta; doble espacio; tema libre; extensión de entre 80 y 130 páginas. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con los datos biobibliográficos del autor. JURADO: Gloria Rincón Cubides, Philip Potdevin y Germán Gaviria Álvarez. FECHA TOPE: 10 de marzo de 2000. PREMIACIÓN: Medalla Alejo Carpentier más la primera edición, impreso por la Universidad Central de Colombia, en la cantidad de 500 ejemplares, de los cuales se entregarán 150 al autor, 50 para publicidad y el resto para la comercialización de la Universidad Central, liquidándole al autor un 10% sobre la venta de los mismos. VEREDICTO: Será anunciado durante acto público el 24 de abril de 2000, en la Sala Fundadores de la Universidad Central, en Santafé de Bogotá, y en la página web http://www.philippordevin.arts.co. ENTREGA: 28 de junio de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Apartado 251019, Santafé de Bogotá, Colombia. INFORMACIÓN: Web: http://www.philippotdevin.arts.co. Correo electrónico: opusmagna@openway.com.co. *** Premio de Poesía Fernando Paz Castillo Fundación Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos MENCIONES: Poesía. PARTICIPANTES: Escritores venezolanos de hasta 35 años de edad, cumplidos antes del 2 de noviembre de 1999. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; no comprometido para su publicación; no premiado previamente; cuadruplicado; mecanografiado a doble espacio; papel tamaño carta; extensión de entre 30 y 80 cuartillas. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con dirección, teléfono, fotografía y fotocopia de la cédula de identidad venezolana. JURADO: Tres miembros designados por el Consejo Directivo de la Fundación Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos, cuyos nombres serán anunciados oportunamente. FECHA TOPE: 30 de marzo de 2000. PREMIACIÓN: Bs. 500.000 y publicación. VEREDICTO: 10 de junio de 2000. ENTREGA: 16 de junio de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Casa de Rómulo Gallegos, avenida Luis Roche, Altamira. Apartado postal 69132, Caracas, Venezuela. INFORMACIÓN: http://zeus.ivic.ve/celarg. *** I Concurso Internacional de Cuentos Breves Pilar Ediçoes / Bianchi Editores MENCIONES: Cuento breve. PARTICIPANTES: CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano o portugués; extensión de hasta 2.000 palabras o 10.000 caracteres; mecanografiado; tamaño carta; triplicado; tema libre; inscripción a un costo de US$ 15.00, por el cual el participante recibirá posteriormente un ejemplar del libro a publicarse; cada participante podrá inscribir más de un cuento; la inscripción podrá efectuarse mediante giro postal, telegráfico, cheque o en efectivo a Roberto Bianchi. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con nombre, dirección, correo electrónico, telefax, profesión, número de documento de identidad y datos biográficos del autor; este sobre deberá llevar en su cara externa el seudónimo y el título de la obra; en el caso de participar con más de un cuento, cada trabajo debe incluir un seudónimo distinto y un costo de inscripción individual. JURADO: Será anunciado oportunamente. FECHA TOPE: 30 de marzo de 2000. PREMIACIÓN: Los 3 primeros trabajos serán publicados en un libro cooperativo, en su idioma original y traducidos al otro idioma; las 7 menciones especiales serán publicadas en su idioma original; además, diploma honorífico y 20 ejemplares del libro para los autores de los 3 primeros premios; 10 libros para los autores de las menciones. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Roberto Bianchi, Concepción del Uruguay, Nº 1712; Montevideo, Uruguay. INFORMACIÓN: Teléfono-fax: 59 8 26190824. Correo electrónico: bianched@adinet.com.uy, pilaredi@adinet.com.uy. *** VI Premio Latinoamericano de Literatura Infantil y Juvenil Norma Fundalectura 2001 Grupo Editorial Norma / Fundación para el Fomento de la Lectura Fundalectura (Colombia) MENCIONES: Narrativa infantil (para niños de 6 a 10 años). PARTICIPANTES: Escritores de los países latinoamericanos. CONDICIONES DEL MATERIAL: Libro de cuentos o novela; inédito; idioma castellano o portugués (en el caso de que el autor sea brasileño); no participante de ediciones anteriores del concurso ni presentado previamente a consideración de una editorial; tema libre; extensión de entre 25 y 80 páginas; tamaño carta; triplicado; mecanografiado a doble espacio con letra de 12 puntos; sin ilustraciones; los autores cubanos podrán enviar sólo una copia de su trabajo; los autores brasileños deberán enviar una copia en portugués. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con los datos y hoja de vida del autor. JURADO: 3 destacados autores, investigadores o críticos de literatura infantil, un representante del Grupo Editorial Norma y un representante de Fundalectura, cuyos nombres serán anunciados oportunamente. FECHA TOPE: 30 de abril de 2000. PREMIACIÓN: US$ 10.000 y publicación de la obra, así como participación, con gastos pagados, en un congreso, seminario o evento nacional e internacional de interés para el área de la literatura. Podrá entregarse también un accésit a la mejor obra de autor inédito, consistente en US$ 2.000 y la publicación de la obra. Los ganadores cederán al Grupo Editorial Norma sus derechos de publicación en castellano por 5 años. ENTREGA: Durante la 14ª Feria Internacional del Libro de Bogotá, en 2001. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Fundalectura, Premio Literario Norma-Fundalectura, avenida (calle) 40, Nº 16-46, Bogotá, Colombia. INFORMACIÓN: Teléfono: 57 1 3201511. Fax: 57 1 2877071. Correo electrónico: fundalec@impsat.net.co. Web: http://www.fundalectura.org.co. *** XIII Bienal Literaria José Antonio Ramos Sucre Fundación José Antonio Ramos Sucre MENCIONES: Poesía y ensayo. PARTICIPANTES: Escritores venezolanos o extranjeros residenciados en el país. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; extensión: poesía, mínimo de 50 páginas; ensayo, libre; tema libre; hojas tamaño carta a doble espacio; cuadruplicado; mecanografiado; encuadernado; idioma castellano. IDENTIFICACIÓN: Seudónimo; sobre aparte cerrado con el currículum vitae, dirección y números de fax y de teléfono del autor. JURADO: Será anunciado oportunamente. FECHA TOPE: 30 de mayo de 2000. PREMIACIÓN: Bs. 2.000.000 y publicación. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Boulevard de Sabana Grande, edificio Mecy's, piso 4. Caracas 1050. INFORMACIÓN: Teléfonos 58 2 7619521 al 25. Fax: 58 2 7623897. *** Premio Grandes Viajeros 2000 Ediciones B / Iberia MENCIONES: Crónica de viajes. PARTICIPANTES: Escritores en idioma castellano. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano; extensión mínima de 140 páginas; mecanografiado; doble espacio; por una sola cara; IDENTIFICACIÓN: Sobre cerrado con el nombre, dirección y teléfono del autor; declaración firmada en la que se haga constar que la obra no tiene comprometidos los derechos de publicación con ninguna otra editorial y que tampoco se halla pendiente del fallo de otro premio. JURADO: Será anunciado oportunamente. FECHA TOPE: 15 de junio de 2000. PREMIACIÓN: US$ 32.000 y una vuelta al mundo o su equivalente en pasajes aéreos (aproximadamente unos US$ 13.000 más). VEREDICTO: Septiembre de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Oficinas de Ediciones B Latinoamérica. *** Bienal de Crítica e Investigación de las Artes Visuales "Roberto Guevara" Ateneo de Valencia, Carabobo (Venezuela) MENCIONES: Artículos periodísticos, investigación institucional y ensayo crítico. PARTICIPANTES: Escritores nativos y residentes en los países latinoamericanos y del Caribe. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito; idioma castellano; cuadruplicado; en la categoría de artículos periodísticos concursarán las crónicas, reportajes y entrevistas publicados en los diversos medios de comunicación, impresos o del WWW, de una extensión mínima de 3 cuartillas, publicados a partir del 1/1/98; en investigación institucional concursarán textos producidos para catálogos de exposiciones, textos sobre artistas, y temas de arte, guías de estudio, otras publicaciones de museos, editoriales y fundaciones, publicados a partir del 1/1/98; en ensayo crítico participarán las investigaciones, textos, tesis de grado sobre el tema e inéditas, de un mínimo de 60 páginas. IDENTIFICACIÓN: Sólo se enviarán trabajos firmados con seudónimo en la categoría de ensayo crítico; sobre aparte cerrado con datos del autor. JURADO: Reconocidas figuras del periodismo, la crítica y la investigación del arte de nuestro continente, cuyos nombres serán publicados durante el II Coloquio Internacional de Bienales y Salones de Arte de América del 58º Salón Arturo Michelena, en noviembre de 2000. FECHA TOPE: 1 de agosto de 2000. PREMIACIÓN: Artículo periodístico: US$ 500; investigación institucional: US$ 1.000; ensayo crítico: US$ 1.500; en todos los casos se concederá publicación por el Fondo Editorial Cubagua. VEREDICTO: Noviembre de 2000. DIRECCIÓN DE RECEPCIÓN: Ateneo de Valencia, Av. Bolívar Norte c/c Salom. Valencia, estado Carabobo, Venezuela. O al apartado de correos Nº 1.288. Valencia 2001, Venezuela. En el exterior las embajadas y consulados venezolanos recibirán el material. INFORMACIÓN: http://www.ateneodevalencia.org. === Paso de río =========================================================== Los mejores venezolanos. La versión digital del diario venezolano El Universal está escogiendo a los personajes más destacados del siglo que culmina en Venezuela. Puede votar por cualquiera de los arquitectos, artistas, científicos, deportistas, escritores, músicos y políticos venezolanos de la lista que verá en las páginas del reconocido medio. http://www.eud.com/milenio Nuevo Mondo para Kronhela. La página Mondo Kronhela Literatura, de Nicolás Pablo Gasparotto (npg@cvtci.com.ar), está por mudarse. La nueva dirección de Kronhela es http://www.nuevaliteratura.com.ar, donde estará ubicada la editorial electrónica a partir del 1 de enero de 2000. Hablando solo. Juan Martins (estival@etheron.net), director del grupo Estival Teatro, anuncia que el año próximo se realizará en el estado venezolano de Aragua el I Festival Internacional de Monólogos, conjuntamente con las VI Jornadas de Discusión Teatral. Los interesados en participar pueden contactar a Martins para detalles. Contacto teatral. Salvador Enríquez (senriquez@worldonline.es), autor dramático español residente en Madrid, desea entrar en contacto con grupos teatrales, directores, actores, actrices, productores y en general con gentes del mundo del Teatro, profesionales o aficionados para intercambiar impresiones. Títulos y datos de Enríquez pueden verse en su página web. http://www.gratisweb.com/senriquez/teatro.htm Foro poético. Poesía.com, el importante sitio sobre poesía creado en Argentina, acaba de inaugurar su nuevo foro poético. En él es posible publicar directamente poemas propios o compartir una amena conversación con poetas y lectores de todo el mundo. http://www.poesia.com/forum ¿Quiere publicar una nota en este espacio? Envíenosla por correo electrónico a breves@letralia.com. === Literatura en Internet ================================================ The Sor Juana Inés de la Cruz Project http://www.dartmouth.edu/~sorjuana El 12 de noviembre de 1651 nació en la población mexicana de San Miguel Neplanta la que desde la discreción de sus votos se convertiría en una de las más influyentes creadoras de la literatura hispanoamericana: Sor Juana Inés de la Cruz. Iniciada en la vida religiosa a sus 15 años, su vida estaría marcada por la construcción de una obra literaria en la que confluirían temas metafísicos, religiosos y humanos a un ritmo vertiginoso, hasta su muerte en 1695, cuando apenas contaba 43 años. La obra de Sor Juana Inés de la Cruz ha sido estudiada en profundidad por investigadores propios y ajenos al ámbito hispanoparlante. Como ocurre con los textos de otros grandes hitos de la literatura universal, el desarrollo tecnológico ha dado nuevos aires a la investigación literaria, al permitir establecer con mayor prontitud la verificación de parámetros lingüísticos e inclusive estilísticos, que arrojan siempre nuevas y buenas luces sobre la obra. Esta poeta mexicana no está excluida de la tendencia: organizado por el Departamento de Español y Portugués de Dartmouth College, en New Hampshire, EUA, el The Sor Juana Inés de la Cruz Project ofrece a sus visitantes una edición electrónica de sus trabajos. Aunque el armazón de The Sor Juana Inés de la Cruz Project está construido en idioma inglés, el recurso es de una utilidad invaluable para estudiantes, docentes y, en general, todos aquellos que por razones de trabajo, o por el simple placer de cultivar sus conocimientos, requieran de una guía que les oriente a través del intrincado legado literario dejado por la poeta mexicana. El sitio ofrece a sus visitantes la transcripción de las obras completas de la autora en su idioma original, según la edición preparada por Adolfo Méndez Plancarte y Alberto G. Salceda. El material está dividido en tres secciones en las que es posible apreciar las composiciones, la poesía y la prosa de la autora. Una vez que se accede a alguna de las secciones, el usuario deberá usar una ventana de búsqueda para localizar textos específicos dentro de la vasta creación de Sor Juana Inés de la Cruz. La simple transcripción de las obras completas de Sor Juana Inés de la Cruz ya sería una gran cosa. El equipo de la Dartmouth College Library no se queda ahí: junto a los textos de la autora, se incluyen añadidos que incrementan el valor del sitio. En una de las páginas es posible acceder a un registro bibliográfico que comprende el período entre 1995 y 1997, el cual puede ser revisado minuciosamente a través de la red. Igualmente, los usuarios de equipos Macintosh pueden descargar una aplicación que les permitirá ejecutar búsquedas avanzadas dentro de los textos. === Crónicas desde Lima José Luis Mejía ============================== *** ¿Espanna, Espanha, Espagna, España? Cuando hace unos años yo era un completo ignorante del mundo de las computadoras (dicho sea de paso, ahora comprendo por qué los españoles se empeñan en defender a rajatabla "sus" términos, como "ordenador"), veía con cierta desconfianza el alboroto que se armó en la Madre Patria a raíz del cambio que significaba en los teclados el destierro definitivo de la "eñe" para uniformizar ("estandarizar" diría más de uno) la producción de estos aparatos en toda la Europa unificada (no es que uno tenga el alma torcida, pero creo que más durará la castiza letra en nuestro idioma que la armonía en el Viejo Continente). "¡Vaya antojo!", pensaba airado, "estos españoles creídos quieren detener el progreso por algo tan pueril como una letra...". ¡Qué error el mío! Ahora que ingresé con fuerza a este mundo de los "Ci-Dis", los "disquets", los RAM y las ROM, veo cómo nuestro idioma, tan rico y tan vasto, anda cediendo terreno al avance grotesco de un inglés chato y empobrecidamente técnico. Hoy comprendo y asumo como propia la cruzada española. Hoy entiendo que la vapuleada "eñe" es parte de lo que denominamos "nuestra cultura" y tiene que ver con la esencia misma de lo que somos. Un pueblo se reconoce como tal porque tiene elementos que vinculan a cada uno de sus miembros con los demás. La identidad, ese "ser lo que somos y serlo con orgullo", es algo sutil e intangible, se encuentra en la música y la danza que heredamos, en los valores y las creencias que compartimos, en nuestra propia manera de explicarnos el mundo y la existencia. Juan Antonio Massone, un lúcido académico y delicado poeta chileno, me decía hace un tiempo que con la destrucción de nuestro idioma avanzábamos a la irremediable liquidación de nuestra cultura. Entonces, erróneamente, defendí ardoroso el concepto de la "universalidad". Pensaba, entusiasta pulverizador de fronteras, que la unificación del idioma, eso que el esperanto intentó décadas atrás, podría reportarnos el gran beneficio de un código único y generalizado que permitiría superar las barreras idiomáticas que hoy nos separan tanto. Imaginaba un mundo donde chinos, árabes, ingleses y españoles pudieran compartir el placer del diálogo sin intérpretes. Apasionado por el arte perdido de la conversación, vislumbraba un futuro donde el mayor y mejor conocimiento de nosotros mismos y de nuestros vecinos nos convidara a la armonía, a la convivencia y a la paz. Sólo después comprendí que en nuestras diferencias, en nuestras particularidades, en nuestra sana individualidad, podemos encontrar las coincidencias (y las discrepancias) que nos convoquen a eso que llamamos integración. Todo esto venía a cuento porque me enfrento, desde que me he convertido en usuario de este universo llamado "virtual", a la disyuntiva de someterme al vocabulario que nos imponen los productores o, terco como los españoles, resistir el embate de esta modernidad descarriada y apabullante con las armas del infinito idioma castellano. Me subleva recibir "meils" donde me solicitan que "forwardee" algún aviso, que "atachee" un archivo o que "deletee" alguna información que debo encontrar "sercheando" en la "compiuter", después de haberla "printeado". Me subleva más todavía que muchos lingüistas y académicos se sometan a la tiranía de la red electrónica y empiecen a deformar nuestro idioma porque temen "que los lenguajes de las máquinas no sean compatibles y el mensaje no se entienda". Un amigo, poeta de los buenos y maestro universitario, ha cedido a los cantos de sirena (o de bufeo) de "míster" Gates y me escribe reemplazando nuestra querida "ñ" por una "nh" portuguesa, otro (más exquisito) la reemplaza por la "gn" de los italianos y, para no quedarse atrás, otro la escribe "nn" (éste es empresario). Por supuesto que la inmensa mayoría ha decidido defenestrarla del alfabeto y dejan a nuestro entender que decidamos si la frase "Néstor recibió un ano más en compañía de sus amigos" se refiere al onomástico de tan buen ser humano o a alguna extraña cirugía estética... Los acentos son otro problema, resulta que si el lenguaje de mi máquina no es compatible con el de la máquina que recibe mi correo electrónico (el "imeil"), lo que saldrá en la pantalla es la transformación de cada una de las vocales acentuadas en un monstruo de variadas formas que hará tediosa y equívoca la lectura. Unos han elegido la solución de nuestra niñez y escriben todo en mayúsculas, porque alguien les enseñó que cuando se utilizan letras en "altas", el acento no es necesario; otros simple y llanamente han suprimido los acentos de su vocabulario y escriben al mejor estilo inglés, ignorando de paso que los signos de admiración (¿?) y exclamación (¡!) "abren y cierran" la oración, es decir deben ser colocados al comienzo y al final, no sólo al término como hacen los "gringos". Hace un tiempo discutía con un amigo publicista e insistía en colocar las exclamaciones de un comercial sólo con el signo final (!) argumentando que "en publicidad se permiten esas licencias"... Reflexionemos, la tentación totalitaria radica en pretender que todos seamos iguales, idénticas piezas intercambiables de una maquinaria que nos coloca o nos desecha a su voluntad, sin consideración ninguna. La democracia, que es áspera y es dura, sueña con el consenso, la tolerancia, la mutua aceptación y el trabajo, difícil pero fructífero, de encontrar la unión en la diversidad. *** Andar en taxi Cuando uno tiene que ir al Palacio de Justicia, al menos en el Perú, no deja de tener ciertos extraños sentimientos que hacen poco digerible el desayuno. Hoy, al tomar el taxi que me conduciría al tribunal, iba con cierta desazón en el cuerpo y sin muchos ánimos de ponerme a charlar con el chofer de turno. Detuve el automóvil, con ese gesto tan común de levantar la mano derecha como quien va a formular una pregunta a la maestra, y pregunté: "¿Al Palacio de Justicia?". Una voz entrecortada dijo un monosílabo. "¿Seis?", repetí preguntando, y el caballero que iba al volante me respondió afirmando con la cabeza. Subí, saludé cortés pero cortante y me dispuse a disfrutar del paisaje eternamente gris de Lima. Avanzamos unas cuadras sin cruzar palabra. Iba pensando en todas esas cosas en las que piensa uno cuando no piensa nada y de repente escuché algo del sol, del clima, del invierno... Mi obligado compañero de ruta se animaba a desafiar mi silencio. Sonreí y asentí. Continué callado pero él insistió. Dijo algo del fútbol, de un partido con México el sábado... Asentí nuevamente y volví a sonreír, pero fue inútil, el hasta entonces tímido chofer se convirtió en un elocuente narrador de historias. Un carro muy lujoso se cruzó intempestivamente en nuestro camino y él sentenció "el tío no se fija por dónde va porque está hablando por celular", yo por no parecer grosero con mi indiferencia, respondí: "en el Callao le pondrían multa". "¡Claro!", me dijo, "ya me pararon una vez...". Y empezó a contarme su historia: "Resulta que para hacer taxi en el Callao [nuestro primer puerto] hay que tener unos permisos que da la Municipalidad. Y yo no sabía nada. Nunca voy por allá. Una que otra carrera de vez en cuando, pero no es mi ruta. Hace unos meses llevé a una señora hasta La Punta, y cuando estaba regresando, me paró un policía. Me pidió mi permiso para hacer taxi y yo le dije que no sabía de qué me hablaba, que yo no era de la zona y que sólo le había hecho una carrerita a una vecina. Felizmente era comprensivo, le dije que estaba trabajando, que tuviera consideración con uno que era un ciudadano honrado que no le robaba a nadie, y se apiadó. Me dijo que tuviera cuidado y me agradeció mucho por la pequeña contribución que hice para los útiles en la Comisaría... Me salvé, no me puso la papeleta. Es carísima y además tienes que pintar tu carro amarillo y poner el número de la placa en los costados y un montón de trámites... "Pero no siempre tengo suerte, la otra vez me pararon en el aeropuerto. Resulta que mi carro tiene orden de captura por una infracción de la que me había olvidado. Un señor me pide que lo lleve al centro, a una dirección que resultó que estaba en un pasaje, y uno por educado termina perjudicándose. Como no había señales, me metí en contra. El pasajero me había hecho parar y estaba metiendo unos paquetes al auto, cuando se acercó una de esas policías en moto. Esas sí que son bravas. Le dije que era un ratito, que me disculpara y nada. No escuchó argumentos. Me dijo si no había visto que todos los carros estaban estacionados en sentido contrario, y yo quise hacerle una broma, pero ni me miró. Me pidió secamente el brevete y la tarjeta de propiedad y ahí no más me puso la papeleta... y yo me olvidé de pagarla, es que era mucha plata.... Y cuando fui a llevar a mi primo al aeropuerto, me detuvieron en la entrada. "Allí sí que es difícil la cosa, mi primo me dejó veinte soles para 'arreglar', usted sabe, pero eso no vale en ese sitio. Resulta que cuando a uno lo paran en la entrada a pedirle sus papeles, otro policía que está en una cabina con lunas polarizadas digita el número de tu placa y si tienes orden de captura, te dejan avanzar y ¡zas!, cuando vas a estacionar te cae encima un agente en moto. Todos los argumentos fueron por las puras. Cuando uno entra al sistema, no hay vuelta que darle. Si me dejan ir, se arruinan solitos, porque en la central ya saben que mi carro entró y debió ser capturado para pagar la multa. "Eran las nueve y treinta de la noche y me dijeron que tenía ir a la Caja Municipal a pagar mi deuda y que tenía doce horas, si hasta ese momento no regresaba, mi carro se lo llevaban al depósito, y usted sabe que en el depósito lo desmantelan... Me fui en un micro, mientras conseguía el dinero me dieron como las dos de la madrugada, gracias a Dios me advirtieron que la oficina del centro atendía 24 horas. Era cierto. Pagué un montón de plata y cuando me iba al aeropuerto me dicen que no, que primero tenía que darle de baja a la orden de captura en la oficina de transportes... "La oficina no atendía hasta las nueve. Me puse a dar vueltas, me tomé un caldo de gallina bien calientito, para el frío, ¿sabe?, y por fin abrieron la ventanilla. Pagué pero ya eran como las nueve y quince. En la caja conocí a un señor que estaba en las mismas. Uno de sus carros lo habían retenido en el aeropuerto. Él los alquila para taxi y los choferes jamás le avisan de las papeletas, sólo se entera cuando le detienen un carro. "Le estuve hablando y salimos juntos. Me dijo que me subiera en su automóvil, y cuando llegamos, ¡qué se cree! me dijo que le diera diez soles, que un taxi me hubiera costado más... "Yo le dije que aún tenía que sacar el carro. Entré a la oficina. Ya eran las diez de la mañana y el policía de turno me dijo que ya era tarde, que me había pasado de las doce horas y que el carro se lo habían llevado... Pero yo sabía que mi coche estaba en el estacionamiento y se lo dije. Entonces me contó que le dijo a su oficial que era un auto de su primo y que se estaba arriesgando... Que le dejara algo... Le expliqué que no tenía nada, que la multa me costó una fortuna... Me pidió para la gaseosa... Busqué en mi bolsillo y le di dos soles... ¿Y? Me dejó salir. ¿Qué iba a hacer, pues? "Cuando fui a recoger mi taxi me encontré con el tipo de los diez soles, le expliqué que el policía me había hecho mil problemas pero que por fin se ablandó cuando le di veinte soles... 'Tú ya no le des nada', le aclaré, 'le di los veinte y le dije que eres mi primo, que eso era por los dos...'. Entonces me di cuenta de que ya estábamos frente al Palacio de Justicia, pagué los seis soles y me despedí. Mi aventura con el Secretario de Juzgado recién empezaba...". ** José Luis Mejía, escritor peruano nacido en Lima en 1969. Doctor en Literatura Peruana y Latinoamericana por la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Ejerce la docencia y sus Crónicas desde Lima aparecen con periodicidad semanal en los diarios chilenos El Divisadero y Atacama, el mexicano Síntesis y el peruano La Industria. Editó la revista Poetas en Busca de Editor (http://www.ezperu.lima.net.pe/poetas) y la colección poética Luciérnaga. Coedita la revista chileno-argentino-peruana Francachela (http://www.francachela.homepage.com). Ha publicado Por seguir la tradición (1997), Para atrapar una luciérnaga amarilla (1997, 1998) y La muerte (1999). jlmh@ezperu.com === El libro adolescente de Daína Chaviano Megalibro ================= (Nota del editor: En noviembre de este año fue publicada esta entrevista en las páginas de la revista electrónica española Megalibro, que puede ser accedida en http://www.megalibro.com. En ella, la escritora cubana Daína Chaviano habla de Casa de juegos, su más reciente novela, una historia que arrastra desde la adolescencia. Con autorización de Megalibro la presentamos hoy a nuestros lectores). * Daína Chaviano rompe sus propios moldes en su última novela, que se mueve entre la magia y el erotismo. * "Casa de juegos es también un juego con el lector, que nunca está seguro de lo que está pasando". Una historia universal sobre el control y la manipulación del ser humano, en un ambiente caracterizado por el erotismo y la magia. Ésta podría ser una pequeña síntesis de la última novela de Daína Chaviano, Casa de juegos, que ahora publica en España la editorial Planeta, y cuyo germen la propia autora confiesa que se remonta a unos veinte años atrás. Chaviano reconoce también en esta entrevista que, con esta novela, rompe con su línea habitual de escritora "porque se adentra en dos asuntos que nunca antes había abordado de manera tan directa: el erotismo y la mitología afrocubana". Pero se trata de una novela "muy onírica, muy surrealista, que se sale por completo de lo que es la realidad cubana habitual. El ambiente de la novela es como la atmósfera de los sueños: las cosas nunca son lo que parecen y nunca parecen lo que son". -¿Se puede decir que Casa de juegos es una especie de continuación de su exitosa novela anterior El hombre, la hembra y el hambre? ¿Cuándo comenzó a preparar Casa de juegos? -Casa de juegos no es exactamente una continuación de El hombre, la hembra y el hambre, porque fue concebida hace casi 20 años. Empecé a tomar notas para esta novela a partir de un sueño que tuve en la adolescencia, y en el cual me asaltaron unas imágenes alucinantes. Cuando desperté, me di cuenta de que, a partir de ellas, iba a escribir un libro que se llamaría Casa de juegos. Luego, a lo largo de casi dos décadas, estuve recopilando información de toda clase para llegar a la trama de la novela. Es decir, que su concepción fue muy anterior a El hombre, la hembra y el hambre. No obstante, existe cierto vínculo entre ambas, por la fugaz aparición de algunos personajes de una novela en otra. Por ejemplo, en Casa de juegos hay una brevísima escena donde el personaje de Claudia, de El hombre..., conversa con Gaia acerca de una monja amiga suya, y le expone sus razones por las cuales Gaia no debería irse a un convento. Aunque el estímulo inicial de Casa... fue, como he dicho, un sueño, después empecé a incorporar otros elementos a la trama. Leí, por ejemplo, novelas de autores clásicos del romanticismo donde el componente erótico era muy fuerte. Como yo trabajo a partir de desafíos literarios, un día me dije que quería hacer una novela con componentes eróticos fuertes, precisamente porque el erotismo era algo muy ajeno a mi forma de expresión literaria. Yo había empezado a escribir cuando tenía 8 o 9 años, y todos mis libros publicados habían sido de fantasía y ciencia-ficción; historias relacionadas con hadas, magos, pegasos... seres y contextos que no tienen nada que ver con la literatura de corte erótico. Tuve que leer, preguntar e investigar mucho. Y esta investigación incluyó también los elementos relacionados con el folclore afrocubano que aparecen en la novela. Cuando decidí hacer esta novela, me propuse dos cosas: en primer lugar, que no fuera una novela centrada en el eros por el eros, sino que se tratara de una historia con muchas posibles lecturas. De este modo, la novela se convirtió en una metáfora sobre los mecanismos de control y manipulación, tanto a nivel personal como social. En segundo lugar, no quería escribir una novela donde el ambiente erótico tuviera que ver con las novelas europeas, asiáticas o anglosajonas que había leído, sino que fuera un mundo relacionado con el Caribe. De ahí que tuviera que estudiar toda esta mitología y referencias afrocubanas. -¿Qué ha sido lo más complicado del libro, tal vez el largo proceso de investigación y preparación? -Creo que lo más difícil no fue tanto buscar la información como la elaboración de la historia; buscar un lenguaje apropiado y, sobre todo, mantener la ambigüedad, jugar con lo real y lo irreal. Eso ha sido lo más complicado: andar por esa cuerda floja, sin irme de un lado o del otro. He tenido que reelaborar mucho el lenguaje y los pasajes de la novela para mantener esa atmósfera ambigua. Gaia, un personaje arquetípico -¿Hasta qué punto se siente identificada con Gaia? -No tengo nada en común con este personaje que yo creé de manera algo arquetípica, empezando por el nombre, Gaia, que pertenece a la mitología griega y es el nombre de la diosa que representa a la Madre Tierra. Esto no es por gusto. La novela se inspira en los ritos iniciáticos de la antigüedad, y las experiencias por las que atraviesa Gaia son experiencias inspiradas en los llamados Misterios (como los de Eleusis, en Grecia, o de Isis, en Egipto) que se originaron en algún momento del Neolítico. Tuve que fabricar un personaje con determinadas características, y conseguir que estuviera en una situación traumática para que, a través de una incursión algo dantesca, al estilo de La divina comedia, terminara conociendo más sobre sí misma y sobre su entorno. -¿Ha sido difícil perfilar como quería el personaje de Gaia? -Sí, porque tenía que buscar un personaje tipo, una persona con determinadas cualidades que la llevaran a emprender una búsqueda concreta. Por eso tuve que pensar muy bien quién era este personaje, cuáles eran sus características psicológicas y qué era lo que le había sucedido que la hizo emprender esa búsqueda. -El afán de buscar respuestas, que lleva a Gaia a la casa, ¿es algo así como un reflejo de la realidad del pueblo cubano y su búsqueda continua de respuestas a muchos temas complejos? -En parte, sí. Pero Gaia no es tanto la representación del pueblo cubano, como el reflejo de un personaje universal que podría existir en cualquier parte del mundo, inmerso en una situación traumática. Gaia vive en un ambiente que puede existir en cualquier parte. De hecho, hay muchas sociedades que reprimen a los individuos no sólo desde el punto de vista político, sino religioso, étnico, cultural... La novela pudiera referirse a la situación cubana, pero no se refiere exclusivamente a ella. Una metáfora sobre manipulación del ser humano -¿Cómo definiría la "casa de juegos" donde se desarrolla Casa de juegos? -Es una metáfora sobre todo mecanismo relacionado con el control y la manipulación del ser humano. El lector se puede dar cuenta de que es una situación común a muchos lugares. Claro, el personaje ve las cosas desde la perspectiva de su ambiente particular, pero los elementos que se manejan en la novela son universales. La novela se desarrolla de manera muy onírica, muy surrealista, y eso evita que se refiera únicamente a la realidad cubana. Su ambiente tiene la atmósfera de los sueños: las cosas nunca son lo que parecen y nunca parecen lo que son. Y el lector está todo el tiempo entre dos aguas, pensando: "Bueno, esto parece tal cosa"... y, de pronto, aparece un elemento que le hace pensar lo contrario. Casa de juegos es también un juego con el lector, en el cual éste, al igual que la protagonista, nunca puede estar seguro de lo que está pasando. -Personalmente, ¿cómo ve el erotismo? ¿Y la magia? -El erotismo es un elemento más de la personalidad humana, cuyo valor principal radica en el papel que juegan la imaginación y la fantasía al recrear o adornar los elementos de la libido. Pero se trata de un aspecto más, y no creo que especialmente relevante, de la psicología humana. Para mí son mucho más importantes la inteligencia, la bondad, la tolerancia, la capacidad de ayudar a otro ser humano... En cuanto a la magia, ha existido desde que el ser humano comenzó a vivir en las cavernas. La magia nunca se ha desligado del desarrollo de la humanidad. A lo largo de la historia, ha adoptado múltiples variantes para su proyección. Pienso que está vinculada, de alguna manera, con ciertos poderes parapsicológicos que el ser humano posee desde siempre, pese a que el camino racional, lógico y materialista que adoptó la evolución del hombre ha hecho que esta modalidad de lo espiritual sea despreciada o subvalorada. Por eso, desde mi punto de vista, creo que la magia es mucho más interesante que el eros. Ahora, revisión de Fábulas de una abuela extraterrestre -¿En qué trabaja ahora? -Estoy revisando una novela que publiqué hace muchos años en Cuba, y que es inédita y desconocida fuera de la isla, pero que fue el libro más vendido el año en que salió en Cuba. Me gustaría volver a publicarla. He hecho unos pequeños cambios que tienen que ver con el estilo, no con la trama. Se titula Fábulas de una abuela extraterrestre y es una novela que desarrolla tres historias paralelas que ocurren en universos diferentes, regidos por leyes físicas distintas, y donde hay seres que buscan o huyen de ciertas cosas. También se trata de una novela metafórica. Hay una gran dosis de aventura a lo largo de la novela, y los lectores que así lo prefieran podrán abstraerse del resto y ocuparse sólo de la aventura. Pero quienes deseen leer más allá de la trama, también tendrán tela por donde cortar. ** Megalibro es una revista electrónica española que se ocupa de la actualidad literaria en el mundo hispanoparlante. Publica convocatorias de concursos, información sobre escritores célebres, ediciones de reciente aparición y comentarios sobe literatura, arte y cultura en general. http://www.megalibro.com. === Borges forever Harry Almela ====================================== (Nota del editor: el presente trabajo es el resumen de un seminario que, acerca del autor argentino, dictó el escritor venezolano Harry Almela en el Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos, en Caracas). Es mucho (demasiado) lo que se ha escrito acerca de Jorge Luis Borges. Quien en vida hizo de la Biblioteca platónica su morada, consume actualmente numerosas y reales, abarrotadas de notas y libros consagrados a su obra. Tengo la sospecha de que no hay día en que la prensa de habla hispana no inscriba su nombre. Y tengo la certeza de que no hay jornada de este mundo en el que algún escritor no pronuncie su gracia en el precario poema o desperdicie la oportunidad de confesar su presencia al acometer el cuento o conceder la inevitable entrevista. Como si sus múltiples declaraciones en contra de la inmortalidad fuesen su propia condena, Borges está destinado a padecer la fama que en parte le deparó la vida. Contribuir a esa multiplicación -tan propia de la cópula y los espejos- es la aspiración de estas líneas. Intentaremos dejar de lado lo adjetivo y no caer en el ya conocido argumento de que, en literatura, existe un antes y un después de Borges. En un principio... Creo que el Borges que se leyó durante años es, en parte, una invención de los franceses, si tomamos en cuenta que su reconocimiento internacional se inicia en 1951, cuando Gallimard inaugura la colección "La Croix du Sud" con Fictions, traducido por Paul Verdevoye y Néstor Ibarra. Es el Borges de Tlön, Uqbar, Orbis Tertius; Pierre Menard, autor del Quijote; Las ruinas circulares; La lotería en Babilonia; La Biblioteca de Babel; El jardín de senderos que se bifurcan; Funes, el memorioso y La muerte y la brújula. Algunos de ellos habrán de figurar, seguramente, en la antología de los mejores cuentos en castellano del siglo XX, cambalache, problemático y febril. De estos textos se derivan las principales visiones críticas acerca de su obra y las que más han influido en el imaginario del lector: el Borges fabulador, el inventor de laberintos, el creador de mundos paralelos, el filósofo que imagina ficciones, el escritor no tocado por la realidad. En un principio, no faltaban razones. En Tlön, Uqbar, Orbis Tertius la temporalidad se rebela contra la espacialidad. Como lo apunta Nuño, se trata del universo predicado por Hume al negar realidad a la sustancia, tanto material como espiritual, que prefiere quedarse con la temporalidad, bajo la forma de "sucesión perceptible de objetos cambiantes" (1). En Pierre Menard, autor del Quijote, Borges nos convence de las bondades de la estética que se origina en el ojo del lector y no en el objeto literario en sí. Hablamos de la ya popular crisis de los significados, cuyos valores dependen no de la semántica que se esconde detrás de las palabras, sino del ojo de quien lee y, sobre todo, en cuál época lee. En Las ruinas circulares se coloca en escena la antigua fábula del hombre soñado que sueña, destrozando nuestra condición carnal. La lotería en Babilonia va a poner en duda los actos cotidianos, ya que los mismos son el efecto de un oscuro azar planificado. En La Biblioteca de Babel está el mundo infinito que se hojea como un libro. El jardín de senderos que se bifurcan es el cuento policial donde la fábula de Tlön Uqbar se lleva a cabo, pues la novela -el personaje principal- relata acciones posibles en universos paralelos en términos temporales y no espaciales. La accidental y furiosa dolencia de Funes, el memorioso hace tambalear el valor absoluto de la memoria -quizá uno de los bienes más queridos por la civilización occidental- para concluir que el universo individual se construye gracias al olvido. La muerte y la brújula es el anticuento policial por excelencia, a juzgar por las múltiples ironías presentes en el texto. Todos estos ingredientes son más que suficientes para entender la expansión de la fama del anciano de cabellos ya argentinos y fueron objeto de la curiosidad de autores ilustres como Emir Rodríguez Monegal y Guillermo Sucre, quienes supieron destilar una bibliografía con importantes logros. Sin embargo, a partir de estas visiones se ha obliterado un Borges que supongo el más interesante, aquel que hizo de lo marginal un centro y del ejercicio de la literatura la puesta en escena de un programa ya elaborado en sus ensayos. El tamaño de mi esperanza En 1926, la editorial Proa de Buenos Aires compila bajo este título una serie de ensayos, los cuales habían aparecido con anterioridad en algunas publicaciones periódicas. Años después, el volumen en cuestión va a ser proscrito por el propio Borges, supongo que a causa de su lenguaje barroco y de su argentina pedantería. Para alegría de los lectores, María Kodama autoriza su reedición (Buenos Aires, Seix Barral, 1993). En el texto que da título al libro, se resume el programa que va a descubrir un nicho en el tremedal de la vanguardia literaria latinoamericana del momento, a saber, la exploración de los espacios marginales de la ciudad como alternativa a la búsqueda del centro, actitud tan propia de los amantes de lo europeo. En medio de la discusión acerca de las literaturas nacionales y de su relación con la literatura universal, Borges declara: A los criollos les quiero hablar; a los hombres que en esta tierra se sienten vivir y morir, no a los que creen que el sol y la luna están siempre en Europa. Tierra de desterrados natos es ésta, de nostalgiosos de lo lejano y lo ajeno: ellos son los gringos de veras, autorícelo o no su sangre y con ellos no habla mi pluma (2). Y más adelante: Ya Buenos Aires, más que una ciudá (sic) es un país y hay que encontrarle la poesía y la música y la religión y la metafísica que con su grandeza se avienen. Ese es el tamaño de mi esperanza, que a todos nos invita a ser dioses y a trabajar en su encarnación. No quiero ni progresismo ni criollismo en la acepción corriente de esas palabras. El primero es un someternos a ser casi norteamericanos, o casi europeos, un tesonero ser casi otros; El segundo, que antes fue palabra de acción (burla del jinete a los chapetones, pifia de los muy de a caballo a los muy de a pie), hoy es palabra de nostalgia (apetencia floja del campo, viaraza de sentirse un poco Moreira). No cabe gran fervor en ninguno de ellos y lo siento por el criollismo. Es verdá (sic) que de ensancharle la significación a esa voz -hoy suele equivaler a un mero gauchismo- sería tal vez la más ajustada a mi empresa. Criollismo, pues, pero un criollismo conversador del mundo y del yo, de Dios y de la muerte. A ver si alguien me ayuda a buscarlo (3). Borges, con apenas 27 años, de regreso de Ginebra (que es tanto como decir de regreso del alemán y del francés, de la vanguardia española y de su amistad con Rafael Cansinos Assens) propone en este libro el programa que va a desarrollar en los próximos sesenta años. Mientras esquiva la provocación de ciertas vanguardias francesas -que prestigian la luz y el centro antes que a la tiniebla y el suburbio (4)- Borges revalora lo nacional argentino (y específicamente lo marginal) en aras de la universalidad. Varios ensayos de este volumen apuntan en ese sentido: El Fausto criollo, La pampa y el suburbio son dioses, Carriego y el sentido del arrabal, Las coplas acriolladas (5). Son temas que luego serán recurrentes en su obra posterior. En cuanto a sus ensayos, aparece en Evaristo Carriego (1930), "El Martín Fierro" (en Discusión, 1932), "La poesía gauchesca", "El escritor argentino y la tradición" (en Discusión, 1957), "Nota sobre Carriego" (Otras inquisiciones, 1952). En su narrativa, lo marginal humano o citadino es constante: "Hombre de la esquina rosada" (Historia universal de la infamia, 1935), "Funes, el memorioso" y "La muerte y la brújula" (Ficciones, 1944. Cabe señalar que la ciudad de fondo en este último cuento es un Buenos Aires fantasmal y tenebroso), "El fin", "El Sur" (en Ficciones, 1957), "El muerto", "Biografía de Tadeo Isidoro Cruz", "Emma Zunz", "La otra muerte", "El Zahir", "El Aleph" (El Aleph, 1949), "La intrusa", "El indigno", "Historia de Rosendo Juárez", "El encuentro", "Juan Muraña", "La señora mayor", "El duelo", "El otro duelo", "Guayaquil" (en El informe de Brodie, 1970). En Los orilleros y El paraíso de los creyentes (1955), guiones cinematográficos escritos a cuatro manos con Adolfo Bioy Casares, repite su obsesión. En cuanto al espacio de la poesía, hablaremos acerca de ella más adelante, pues merece un tratamiento especial. Honorio Bustos Domecq Otra comarca para la marginalidad está en los cuentos de este autor, consecuencias ambas de la amistad de Borges con Bioy Casares. Primero aparecieron en la revista Sur y luego, en 1942, en forma de libro. Más particular no puede ser este don Bustos Domecq, autor de los títulos ¡Ciudadano!, ¡Hablemos con propiedad! y ¡Ya sé leer!, nacido en Pujato, provincia de Santa Fe, hacia 1893, donde realizó interesantes estudios primarios. El personaje de los cuentos, Isidro Parodi, era dueño de una barbería en el barrio Sur, y paga una condena de veintiún años, acusado de un crimen que no cometió. Desde su celda, atiende casos de homicidio y robo. Desde esta precariedad, Borges y Bioy construyen un personaje y unas historias delirantes, donde el elemento filosófico y la ironía tienen un escenario para moverse con soltura y eficiencia. Quien desee encontrar argumentos demoledores contra cualquier forma del realismo en la literatura, puede consultar "Una tarde con Ramón Bonavena" de este autor apócrifo (6). Los géneros literarios. Tres insólitas antologías Nadie como Borges en lengua castellana para poner en entredicho el concepto mismo de género literario. Árbitro absoluto del palimpsesto, muchos de sus cuentos parecen más bien ensayos y el lector no sabe con certeza a qué atenerse. Tal cosa ocurre, por ejemplo, con Pierre Menard... En otro orden de cosas, vale la pena señalar que Borges es el inventor de un género literario en nuestra lengua: la entrevista. La más profunda y humana de entre las múltiples que se le hicieron, lo afirmo sin rubor, es Borges el memorioso (7), donde el placer intelectual y la ironía son puestos a la orden del lector. Otra muestra de esta pasión por lo marginal es evidente en las antologías de diversos temas, escritas en solitario o en colaboración. En modestos volúmenes, Borges hace una recreación de esos discursos y les permite funcionar como artilugios literarios. Tomando textos y tradiciones provenientes de diversas fuentes y culturas, los animales, el cielo, el infierno y los sueños pasan a ser personajes. Manual de zoología fantástica (en colaboración con Margarita Guerrero, 1957), El libro del cielo y del infierno (en colaboración con Adolfo Bioy Casares, 1960) y El libro de sueños (1976) conforman una trilogía particular. En fin, su poesía Si el lector ha llegado hasta aquí, recordará que hace algunos párrafos dejamos para este aparte un comentario acerca de la presencia de lo nacional y lo marginal en la poesía de Borges. Su conocido Poema conjetural es quizá el mejor ejemplo. Mención especial merece el libro Para las seis cuerdas, letras de milongas que fueron trabajadas posteriormente por varios músicos argentinos. En el prólogo a la edición de 1976, Borges aclara: En el modesto caso de mis milongas, el lector debe suplir la música ausente por la imagen de un hombre que canturrea, en el umbral de su zaguán o en un almacén, acompañándose con la guitarra. La mano se demora en las cuerdas y las palabras cuentan menos que los acordes. He querido eludir la sensiblería del inconsolable "tango-canción" y el manejo sistemático del lunfardo, que infunde un aire artificioso a las sencillas coplas (8). En cuanto al grueso de su poesía, recuerdo que en alguna oportunidad le oí decir a un amigo que Borges había escrito sus cuentos para que le soportásemos su poesía. La armadura del comentario denota inteligencia, pero es injusto. Desde Fervor de Buenos Aires hasta Los conjurados, Borges configura una poesía particular en el panorama de nuestra lengua. Se trata, a mi juicio, del testimonio de un hombre que en algún verso confesó ser un Alonso Quijano que nunca se atrevió a ser don Quijote. Es una poesía de referencias personales acerca de la única razón de su existencia, la literatura. No hay amor, no hay infancia, es cierto. Hay sólo recuerdos y libros. En el prólogo a su Obra poética 1923-1976, confiesa: Tres suertes puede correr un libro de versos: puede ser adjudicado al olvido, puede no dejar una sola línea pero sí una imagen total del hombre que lo hizo, puede legar a las antologías unos pocos poemas. Si el tercero fuera mi caso, yo querría sobrevivir en el Poema conjetural, en el Poema de los dones, en Everness, en El Golem y en Límites. Pero toda poesía es misteriosa (9). Yo pienso que está bien. Cinco poemas en doce poemarios no es un mal promedio. Las obras completas: un catálogo de ausencias Hacia finales de los años setenta, Borges comprendió (quiero imaginarlo así) que su obra, al pasar la raya sumatoria de los años, iba a quedar. Inició entonces un enorme e implacable trabajo de limpieza con vistas a la publicación de sus obras completas, que aparecen hacia fines de la década. Son dos y conocidos los volúmenes de Emecé Editores: Obras completas y Obras completas en colaboración. Es mucho (demasiado) lo que ha quedado afuera e imagino que tal labor aún está por realizarse, con la anuencia de María Kodama, por supuesto. El catálogo de ausencias es incompleto pero es conveniente determinarlo: dos poemarios que aparecen posteriormente: La cifra (1981) y Los conjurados (1985). Un libro de conferencias, Siete noches (1980). El volumen Textos cautivos. Ensayos y reseñas en "El Hogar" (1936-1939), compilación de Enrique Sacerio-Gari y Emir Rodríguez Monegal (1986). Tampoco se incluyen allí Inquisiciones (1925), El tamaño de mi esperanza (1926), su poesía juvenil (no publicada en libro y en parte compilada por Carlos Meneses en 1978 y por la editorial La Liebre Libre en 1992), artículos aparecidos en la revista Sur entre 1931 y 1970 y su correspondencia. Haría falta incluir también los prólogos y un inventario de las traducciones y de las múltiples antologías sobre variados temas. También sería necesario e importante que esa posible edición fuese comentada, en atención a las múltiples intervenciones que hizo a sus libros ya conocidos (p. ej. a Fervor de Buenos Aires, cuya versión definitiva poco se parece a la edición príncipe de 1923). Por lo visto, tenemos Borges para rato. Borges forever. Notas 1. Juan Nuño: La filosofía de Borges. México, Fondo de Cultura Económica, colección Tierra Firme, 1986, p. 27. 2. El tamaño de mi esperanza. Buenos Aires, Seix Barral, colección Biblioteca Breve, p. 11. 3. Ibid., p. 14. 4. En el año 1932, Borges escribe: Los hombres de las diversas Américas permanecemos tan incomunicados que apenas nos conocemos por referencia, contados por Europa. En tales casos, Europa suele ser sinécdoque de París. A París le interesa menos el arte que la política del arte: mírese la tradición pandillera de su literatura y de su pintura, siempre dirigidas por comités y con sus dialectos políticos: uno parlamentario, que habla de izquierdas y derechas; otra militar, que habla de vanguardias y retaguardias. Dicho con mejor precisión: les interesa la economía del arte, no sus resultados. ("El otro Whitman". En: Prosa completa, op. cit. p. 45). 5. En este mismo volumen, hay una nota acerca de Calcomanías, el poemario de Oliverio Girondo. Es interesante cómo Borges marca distancias con su amigo y compañero de ruta en la revista Sur, cuya obra es de indudable raigambre francesa. Para hablar del libro de Girondo, Borges comienza haciendo una declaración de su poética: Es innegable que la eficacia de Girondo me asusta. Desde los arrabales de mi verso he llegado a su obra, desde ese largo verso mío donde hay puestas de sol y vereditas y una vaga niña que es clara junto a una balaustrada celeste. Lo he mirado tan hábil, tan apto para desgajarse de un tranvía en plena largada y para renacer sano y salvo entre una amenaza de klaxon (sic) y un apartarse de transeúntes, que me he sentido provinciano junto a él. Antes de empezar estas líneas, he debido asomarme al patio y cerciorarme, en busca de ánimo, de que su cielo rectangular y la luna siempre estaban conmigo. (El tamaño..., op. cit., p. 88). 6. En: "Crónicas de Bustos Domecq". Jorge Luis Borges. Obras completas en colaboración. Buenos Aires, Emecé Editores, 1979, pp. 306-310. 7. Borges, el memorioso. Conversaciones con Antonio Carrizo. México, Fondo de Cultura Económica, colección Tierra Firme, 1982. 8. Jorge Luis Borges: Obra poética (1923-1976). Buenos Aires, Alianza Tres y Emecé Editores, 1977, pp. 287. 9. Ibid., p. 22. ** Harry Almela, escritor venezolano nacido en Caracas (1953) y residenciado en Maracay. Ha publicado varios libros de poesía, narrativa y ensayo. Ha obtenido el premio del Concurso Anual de Cuentos del diario El Nacional (1991) y el Premio de Poesía Bienal José Rafael Pocaterra (1993). Actualmente es el secretario ejecutivo de la editorial La Liebre Libre (http://www.geocities.com/paris/parc/8712). laliebre@reacciun.ve. === Lingua latina non mortua est in interneto (i) ========================= === Pedro Martínez Figueroa =============================================== No hay duda de que raramente solemos cuestionar aquellos asuntos concernientes a nuestro proceder lingüístico. Ciertamente nuestra capacidad comunicativa se da por hecho e, infortunadamente, sólo unos pocos son los que se afanan, a veces infructuosamente, en discernir y hacer claro, para otros, la complejidad y compromisos que supone el valerse de una lengua determinada. Dicho objetivamente, las lenguas vivas, al ser comparadas con las muertas, no parecen plantear una distinción ni ventaja definitivas; a veces, todo lo contrario. A unas, en virtud de su uso natural, esto es, en virtud de que un pueblo o cultura determinada las emplee, las suponemos vivas; a otras, en cambio, por no pasar esta prueba, muertas. Ello, no obstante, no significa que las últimas estén desterradas del mundo, que no sirvan de nada más o que no nos sigan prestando gran