
Henri Michaux tenía sólo veinte años cuando decidió hacerse a la mar como fogonero de un barco francés que lo llevó a Río de Janeiro y Buenos Aires. Con los años conocería Ecuador —viaje que contaría en un libro publicado en 1929 y cuyo título sería simplemente el nombre del país latinoamericano— y el Extremo Oriente —experiencia en la que se basó para
Un bárbaro en Asia, publicado en 1933 y con una conocida traducción de Jorge Luis Borges, de 1941. Sabría también de otros viajes, los proporcionados por las drogas, e incluso algunos imaginarios. “En el país de la magia” es uno de ellos: publicado originalmente como parte de un libro homónimo en 1941 y tres décadas más tarde, en 1976, en
Choix de poèmes, una antología publicada por Gallimard. Hoy, el escritor colombo-español Antonio María Flórez nos ofrece en
TransLetralia su versión al español de este texto.
25 de marzo de 2012