|
| |
| LA TRADUCCIÓN COMO REESCRITURA EN LA CONDESA SANGRIENTA DE ALEJANDRA PIZARNIK, por Patricia Venti | |
| 1. ¿Plagio o intertextualidad? | |
| 2. Juego de espejos | |
| 3. La lengua: los orígenes | |
| 4. Alejandra Pizarnik, autora de La Comtesse Sanglante | |
| Traducciones realizadas por Alejandra Pizarnik | |
| GÉNEROS | |
| Narrativa | |
| Poesía | |
| Ensayo | |
| ÍNDICES | |
| Lenguas | |
| Traductores | |
| Enlaces | |
|
Jorge Gómez Jiménez Editor |
|
Depósito Legal: pp199602AR26 ISSN: 1856-7983 |
|
TransLetralia es una iniciativa de la revista Letralia, Tierra de Letras, y es una producción de JGJ Binaria |
| Alojamiento: AbracaAdabra |
| Búsquedas: FreeFind.com |